11.11.18

Τουρκικές (και τουρκογενείς) φράσεις στην νεοελληνική γλώσσα

Stedelijk Museum of contemporary
art and design, Amsterdam
Θεώρησα ότι για τις ανάγκες αυτού του κειμένου θα έπρεπε να θυσιάσω ένα μέρος της επιστημονικής συνέπειας προς όφελος ενός ευρύτερου νοήματος, αλλά από τη στιγμή που εδώ δεν υπάρχει ακαδημαϊκή στόχευση δεν με απασχολεί στο παραμικρό.
Παρ'όλο που υπάρχουν πολλές λίστες και γλωσσάρια με κοινές ελληνικές και τουρκικές λέξεις, όπως και παροιμίες που έχουν μεταφραστεί από τη μία γλώσσα στην άλλη, δεν εντόπισα μέχρι στιγμής μία λίστα με εκφράσεις οι οποίες έχουν λέξεις δανεισμένες από το τουρκικό λεξιλόγιο ως πυρήνα και να χρησιμοποιούνται στη νέα ελληνική.
Φράσεις δηλαδή που είτε είναι αμιγώς τουρκικές και πέρασαν αμετάφραστες, όπως το "αναντάν μπαμπαντάν", είτε φράσεις με τουρκικές λέξεις που συμπληρώθηκαν με άρθρα και ρήματα της ελληνικής. Αυτό γιατί θεωρώ ότι σε μία λίστα φράσεων με τη συγκεκριμένη στόχευση, δεν μπορούν να λείπουν εκφράσεις όπως το "παίρνω το κολάι", που έχουν ξεκάθαρη επιρροή από την τουρκική γλώσσα, γιατί έχει ιδιαίτερη σημασία κατά τη γνώμη μου να δούμε το πώς δύο γλώσσες που συναντιούνται αλληλοεπηρεάζονται. Αντίστοιχη επιρροή υπάρχει και στην τουρκική γλώσσα τουλάχιστον σε επίπεδο λεξιλογίου (anahtar από το ανοιχτήρι, ızgara από το σχάρα κ.α.) αλλά αυτό είναι μέρος μίας άλλης συζήτησης.
Αξίζει να σημειωθεί το ότι η τουρκική ετυμολογία δε σημαίνει πως αυτές οι φράσεις είναι δανεισμένες σώνει και καλά από την τουρκική καθομιλουμένη. Ορισμένες (όπως π.χ. το ντιπ για ντιπ) είναι απολύτως ελληνικής έμπνευσης και δεν απαντώνται στην Τουρκία, παρά το ότι αποτελούνται από λεξιλόγιο που δεν έχει ελληνική ετυμολογία, ενώ άλλες (όπως το ουζούν αντάμ, αχμάκ ολούρ) είναι παλαιές οθωμανικές εκφράσεις που χάθηκαν στα τουρκικά, αλλά επιβίωσαν στα ελληνικά.
Επίσης, είναι λογικό πολλές από αυτές τις παροιμίες να μην χρησιμοποιούνται από όλους τους ομιλητές και κάποιες να ξενίζουν, καθώς λέγονται σε περιοχές όπου δεσπόζει το προσφυγικό στοιχείο ή αποτελούν μέρος μίας αργκό με την οποία δεν μπορεί να είναι όλοι εξοικειωμένοι.
Συμπεριλαμβάνονται ιστορικά μικροτοπωνύμια (όπως πλατείες και αγορές) που αποτελούνται από τουρκικές φράσεις, καθώς και φαγητά.
Στην αρχική σκέψη ήταν να συμπεριληφθούν και ονόματα πόλεων και χωριών που πλέον έχουν μετονομαστεί (όπως Κιουπ-κιόι, Νταούτ-Μπαλί, Χαρμάν-κιόι κλπ.) όμως η διαδικασία μετονομασιών χωριών και πόλεων κατά τη διαδικασία του 20ου αιώνα ήταν τόσο εκτεταμένη, που για να γίνει αυτό χρειάζεται ειδική μελέτη.1

τσακίρ κέφι:  Εκ του τουρκικού çakırkeyif. Η ακριβώς αντίστοιχη ελληνική έκφραση είναι "τελώ εν ευθυμία", δηλαδή είμαι ανεβασμένος επειδή έχω πιει. Στα ελληνικά βέβαια υπάρχει μία ελαφρά διαφορά, όταν λέμε στο τσακίρ κέφι εννοούμε περισσότερο "στο αποκορύφωμα του γλεντιού", συνδέεται μεν συνήθως με το ποτό αλλά δεν περιορίζεται σε αυτό.

ουζούν αντάμ, αχμάκ ολούρ: μτφρ. ψηλός άνδρας, χαζός θα είναι. Οθωμανική παροιμία που συνδυάζει την ευστροφία με το χαμηλό ανάστημα, ενώ υποθέτει ότι ένας ψηλός άνδρας μάλλον θα είναι ανόητος. Το ενδιαφέρον είναι ότι παρόλο που σε ορισμένες περιοχές στην Ελλάδα χρησιμοποιείται ακόμη, έχει ξεχαστεί στην σημερινή Τουρκία.

τεμπέλ χανέ: Πρόκειται για μία απίστευτη κοινωνική παροχή του σουλτάνου Μαχμούτ του Β' (1808 -1839),  ο οποίος προσπάθησε με μία σειρά μεταρρυθμίσεων να αλλάξει την όψη της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας. Ίδρυσε υπουργεία κατά τα ευρωπαϊκά πρότυπα, κατάργησε το σώμα των γενιτσάρων, έφτιαξε κοσμικά σχολεία και εκκλησιαστικές σχολές. Ωστόσο, μακροπρόθεσμα αυτές οι αλλαγές δεν απέτρεψαν την οριστική παρακμή και εν τέλει την κατάρρευση του "μεγάλου ασθενούς". Εδώ μνημονεύουμε τον Μαχμούτ Β' για την ίδρυση των tembel hane ή miskin hane, δηλαδή χώρων που ήταν αφιερωμένοι στους φτωχούς, τους ταλαιπωρημένους και τους κάθε λογής γυρολόγους. Εκεί υπήρχε χώρος ανάπαυσης και δωρεάν φαγητό, στα πλαίσια ενός ιδιότυπου φιλανθρωπικού ιδρύματος. Κατ'άλλους, τα ιδρύματα αυτά δημιουργήθηκαν για τη φροντίδα των ασθενών της λέπρας, που θέριζε εκείνη την εποχή.
Κατηγορίες ότι το "δικό μας" Ιμαρέτ της Καβάλας είχε καταλήξει σε τεμπέλ χανέ διαβάζουμε και σε ιστορικές μελέτες σχετικά με την περιοχή.2
Σε κάθε περίπτωση, εντυπωσιάζει το γεγονός ότι το δικαίωμα στην τεμπελιά, το οποίο στιγματίζεται από οποιαδήποτε διακυβέρνηση στην ιστορία του ανθρώπου, αναγνωρίστηκε έστω και πρόσκαιρα από κάποια αρχή.
Ακόμη και σήμερα κυκλοφορεί στον τουρκικό λαό μία ανέκδοτη ιστορία ότι σε κάποια φάση, είχε συγκεντρωθεί υπερβολικός αριθμός ανθρώπων στον τεμπέλ χανέ, και οι υπεύθυνοι προσπαθούσαν να σκαρφιστούν τρόπους για την αποσυμφόρησή του. Έτσι, έβαλαν μία φωτιά ακριβώς δίπλα από τον τόπο στον οποίο άραζαν οι κάθε λογής "τεμπέληδες" έτσι ώστε να διαπιστώσουν ποιοι ήταν οι πραγματικοί. Τη στιγμή λοιπόν που "έπαιρνε η γούνα τους φωτιά" και οι περισσότεροι έτρεχαν να σώσουν τον εαυτό τους, μία οικογένεια έδειχνε στους άλλους το δρόμο με ύφος "άντε, κουνηθείτε, δε βλέπετε ότι καιγόμαστε;", δίχως ωστόσο να κουνηθούν από τη θέση τους οι ίδιοι. Είχαν κερδίσει τη θέση τους εκεί δικαιωματικά.
Η φράση τεμπέλ χανέ, που θα τη μεταφράζαμε ως σπίτι των τεμπέληδων ή κοινότητα των τεμπέληδων, έχει επηρεάσει την νεοελληνική γλώσσα έντονα. Αποδίδεται συχνά με το πιο λόγιο "τεμπελχανείο". Ακόμη συχνότερ χρησιμοποιείται το επίθετο "τεμπελχανάς", με σκωπτικό ή μειωτικό τόνο.

Μπες μπουτσούκ: κυριολεκτικά σημαίνει "πέντε και μισή", αλλά μεταφορικά σημαίνει ότι τρέμω από τον φόβο μου.  Είναι αντίστοιχο του ελληνικότερου "με πάει τρεις και πέντε". Εδώ αρχίζει το μπέρδεμα, γιατί στα σύγχρονα τουρκικά η παροιμία είναι  üç buçuk atmak, δηλαδή τρεις και μισή. Υπάρχει όμως και η παραλλαγή "beş atmak", οπότε πιθανόν η ελληνική εκδοχή του ρητού να συνδύασε τις δύο εκδοχές.

αναντάν μπαμπαντάν (ή αναντάμ παπαντάμ): ευρύτατα διδαδεδομένο, χρησιμοποιείται αμετάφραστο ή ελαφρώς διαφοροποιημένο σε σχέση με την τουρκική έκφραση anadan babadan, που σημαίνει "από πατέρα κι από μητέρα". Όταν αποδίδουμε σε κάποιον ένα χαρακτηρισμό, προσθέτοντας το αναντάν μπαμπαντάν εννοούμε "πάππου προς πάππου (ή πάππον για τους λάτρεις της καθαρεύουσας)".

μπιρ παρά: Απευθείας από την τουρκική φράση bir para, επιβιώνει μέχρι σήμερα και χρησιμοποιείται πανελληνίως η αντίστοιχη "μπιρ παρά". Κυριολεκτικά σημαίνει με ένα νόμισμα, και τη λέμε όταν κάποιος αγοράζει κάτι σε εξευτελιστική τιμή.

μπιτ παζάρ: Στο κέντρο της Θεσσαλονίκης, στα δυτικά της αρχαίας αγοράς, υπάρχει το συγκρότημα "μπιτ παζάρ", το οποίο σημαίνει κυριολεκτικά "αγορά της ψείρας" (τουρκ. bit pazar).
Το μέρος αυτό στέγαζε και στεγάζει μικροπωλητές και παλαιοπωλεία το πρωί, ενώ το βράδυ έχει εξελιχτεί σε δημοφιλή νεανικό προορισμό, όπου οι σύγχρονοι Θεσσαλονικείς απολαμβάνουν φτηνό κρασί και μεζέδες.
Η "αγορά της ψείρας" δεν περιορίζεται στην ελληνική και την τουρκική, αφού η αντίστοιχη αγγλική φράση είναι "flea market" και έχει ακριβώς την ίδια σημασία, μάλλον προερχόμενη από το γαλλικό "marché aux puces". Φαίνεται πως ο συγκεκριμένος όρος πηγάζει από τα υφάσματα τα οποία πωλούνταν δεύτερο χέρι, και αποτελούσαν πρόσφορο έδαφος για την μετάδοση των ανεπιθύμητων ζωϋφίων.
Αξίζει να σημειωθεί ότι αγορά με το ίδιο ακριβώς όνομα υφίσταται και στα Σκόπια και ανάγεται στα οθωμανικά χρόνια.

ασίκης και μπουλασίκης: Ασίκης κυριολεκτικά ο εραστής, ο αγαπητικός, ο γόης. Μπουλασίκης από την άλλη (τουρκ. bulaşık) ο βρόμικος, ο ανάρμοστος, ο μιαρός. Για κάποιον που παριστάνει τον μάγκα και τον νταή, αλλά στην ουσία είναι ανέντιμος και σκάρτος. 3

αμέτι μουχαμέτι: Από το "ümmeti Muhammet". Κυριολεκτικά, ο λαός (ή έθνος) του Μωάμεθ, δηλαδή περιγράφει όλους τους πιστούς της μουσουλμανικής θρησκείας. Στην νεοελληνική έχει διαφορετική σημασία και περιγράφει κάτι που πρέπει να γίνει οπωσδήποτε, με κάθε τρόπο. Για την ενδιαφέρουσα ιστορία του πώς αυτή η φράση άλλαξε νόημα στο πέρασμά της από την τουρκική στη νεοελληνική, υπάρχει πολύ ενδιαφέρουσα μελέτη στο ιστολόγιο του Ν. Σαραντάκου. 4

ντιπ για ντιπ: Dip στα τουρκικά είναι ο πάτος, το πιο βαθύ σημείο. Ντιπ για ντιπ (ή καταντίπ) στη νέα ελληνική σημαίνει εντελώς, ολότελα.

τζίτζιλι μίτζιλι: Από την τουρκική φράση "cicili bicili", που διαβάζεται τζίτζιλι μπίτζιλι. Περιγράφει μία κατάσταση επιδεικτικά απαστράπτουσα, στα όρια του ματαιόδοξου. Όταν οι Τούρκοι λένε π.χ. ότι μία γυναίκα είναι cicili bicili, περιγράφουν κάποια που φοράει πολλά αξεσουάρ, έχει πολλά φτιασιδώματα, είναι κοκέτα αλλά βγάζει μία κάπως υπερβολική εικόνα. Μάλλον από τέτοιες χρήσεις, η φράση αυτή -ελαφρώς διαφοροποιημένη- απέκτησε στην νεοελληνική μία άλλη έννοια, αυτή των μικροπραγμάτων. Μία τυπική χρήση της στην νέα ελληνική σήμερα θα ήταν "Για τα μηχανήματα και τα μεγάλα εργαλεία θα πάμε στο μεγάλο μαγαζί, τα τζίτζιλι μίτζιλι τα παίρνουμε κι από τη γειτονιά".

άι σιχτίρ: Πολλοί το αναφωνούν αυθόρμητα ως απλή έκφραση αγανάκτησης, χωρίς να αναλογίζονται το ότι siktir σημαίνει "α γαμήσου". Βέβαια, χρησιμοποιείται και στην Τουρκία ως αντίστοιχο του ελληνικού "γαμώτο", από όπου η νεοελληνική δανείστηκε και τις δύο χρήσεις.
Υπάρχει και το ρήμα με πρόσθεση νεοελληνικού επιθήματος "σιχτιρίζω", που δηλώνει ότι λούζω κάποιον με ύβρεις ή τον αναθεματίζω.

πιτς φιτίλι: Για την λέξη φιτίλι τα πράγματα είναι ξεκάθαρα. Προέρχεται από το τουρκικό fitil, αραβικής ετυμολογίας λέξη που περιγράφει το εύφλεκτο νήμα που χρησιμοποιείται σε κεριά και εκρηκτικά. Όσο για το αρχικό πιτς, τα πράγματα είναι πιο σκούρα. Εκ πρώτης φαίνεται να είναι ηχομιμητική, όπως υπάρχουν αντίστοιχες συνώνυμες μικρές φράσεις στα νέα ελληνικά (πατ-κιουτ, τάκα-τάκα, τσακ-μπαμ κλπ). Ωστόσο εδώ πρέπει να σημειώσουμε ότι υπάρχει η τουρκική λέξη piç.
Μία από τις σημασίες αυτής της λέξης είναι "πηγαίνω στράφι" (βλ. παρακάτω), χαραμίζομαι (βλ. ακόμη πιο κάτω), οπότε μπορεί όλη η φράση να σημαίνει "μέχρι που να χαραμιστεί ένα φιτίλι γίνεται η δουλειά". Μία από τις -πολλές και διαφορετικές- ερμηνείες που έχουν δοθεί για την έκφραση "στο πι και φι" είναι πως αποτελεί συντόμευση του "πιτς φιτίλι".

τον χαβά του/της: Aνάλογα με τα συμφραζόμενα, η λέξη hava μπορεί να έχει διάφορες έννοιες, όπως καιρός, αέρας ή κατάσταση. Όταν λοιπόν κάποιος δεν καταλαβαίνει αυτό που του λέμε, ή είναι αγύριστο κεφάλι, χρησιμοποιούμε τη φράση "τον χαβά του", εννοώντας ότι βρίσκεται σε μία δική του κατάσταση.

Πήρε το κολάι: kolay στα τούρκικα σημαίνει εύκολο. Όταν λέμε για κάποιον πως "πήρε το κολάι" εννοούμε ότι εξοικειώθηκε με κάτι σε ικανοποιητικό βαθμό. Απευθείας από την τουρκική έκφραση "kolay erişmek". Άλλωστε και η έκφραση "καλή ευκολία" αποτελεί μετάφραση του αντίστοιχου "kolay gelsin". 

Τσοτσούκ τσολούκ: Είναι η αντίστοιχη έκφραση για το "συν γυναιξί και τέκνοις", στα τουρκικά çocuk çoluk (με τη γυναίκα και τα παιδιά). Χρησιμοποιείται με ταυτόσημη έννοια από ορισμένους ομιλητές στα ελληνικά.

Καραγκιόζ μπερντέ: ο Καραγκιόζης, από το kara (σκούρος) και göz (μάτι) σημαίνει μαυρομάτης. Είναι πρωταγωνιστής του θεάτρου σκιών σε Τουρκία και Ελλάδα, με μακραίωνη παράδοση και πολιτιστική κληρονομιά. Μπερντέ από το perde (κουρτίνα) είναι η υφασμάτινη επιφάνεια πάνω στην οποία παιζόταν το λαϊκό αυτό θέατρο, ουσιαστικά η σκηνή.
Μεταφορικά η φράση χρησιμοποιείται για να περιγράψει αισθητικά αταίριαστες επιλογές, π.χ. όταν συνδυάζουμε χρώματα που δεν είναι αρμονικά, ή όταν διακοσμούμε με τρόπο άκομψο ένα χώρο.

Κουμ Καπί: Στην βορειοανατολική πλευρά της πόλης των Χανίων υπάρχει η μοναδική σωζόμενη πύλη της πόλης, γνωστή με το όνομα Κουμ Καπί (τουρκ. Kum kapısı), δηλαδή Πύλη της Άμμου. Η περιοχή αυτή είχε αμμώδη παραλία, από εκεί και το όνομά της. Είναι ακόμη γνωστή και με το όνομα Σαμπιονάρα, από παραφθορά του βενετσιάνικου Sabionera, με την ίδια σημασία.
Είναι ιδιαίτερα ενδιαφέρον ότι η συγκεκριμένη περιοχή παλαιότερα υπήρξε η έδρα των Χαλικούτηδων, δηλαδή αφρικανικής καταγωγής Κρητικών5

Νισάφι πια!: Aπό το τουρκικό insaf που σημαίνει έλεος ή δικαιοσύνη, αναλόγως συμφραζομένων. Προέρχεται από τα αραβικά. Αναφωνείται όταν φτάνουμε στο επίπεδο εξάντλησης της υπομονής.

Πηγε στράφι: Aπό το τουρκικό israf, αραβικής ετυμολογίας λέξη που σημαίνει σπατάλη. Στα νεοελληνικά το χρησιμοποιούμε πολύ συχνά για να εκφράσουμε κάτι που δεν αξιοποιήθηκε, που δεν απέδωσε.

Την σακουλεύομαι: Η αργκοτική φράση "την σακουλεύομαι" προέρχεται από την λέξη şakul που είναι το μεταλλικό μέρος του αλφαδιού παλαιού τύπου. Αυτός που την σακουλεύεται την έχει αλφαδιάσει τη δουλειά, δηλαδή έχει καταλάβει ή αντιληφθεί κάτι. Φαίνεται μάλλον λανθασμένη η ετυμολογία από την σακούλα, από τη στιγμή που η τουρκικής ετυμολογίας λέξη (μετράω το βάθος με το βαρίδι) είναι κοντινότερη ως έννοια. Ευρύτατα διαδεδομένη στη μάγκικη αργκό της δεκαετίας του 30 και του 40, η φράση "την σακουλεύομαι" παραμένει σε χρήση και σήμερα.

Καραβάν σαράι: Από το 1958 έως και το 2011, στη συμβολή των οδών Βενιζέλου και Βαμβακά στεγάστηκε το Δημαρχείο Θεσσαλονίκης, σε ένα μέρος του κτηρίου που ήταν και είναι γνωστό ως Καραβάν σαράι. Επρόκειτο για πανδοχεία τα οποία όμως είχαν εντός τους κάθε λογής εμπορική δραστηριότητα.6
Για τη λέξη καραβάνι υπάρχουν δύο εκδοχές: ότι ήρθε σε εμάς μέσω του πέρσικου kārwān, είτε μέσω του γαλλικού caravane και του παλαιοιταλικού caravana 7.
Όσο για το σαράι, μας ήρθε από το τουρκικό saray και πρόκειται για αραβικής ετυμολογίας λέξη που περιγράφει το παλάτι ενός σουλτάνου ή πασά.

Κύλησε ο τέντζερης και βρήκε το καπάκι:  "Tencere yuvarlandı kapağını buldu" λένε οι Τούρκοι μέχρι και σήμερα, που σημαίνει ακριβώς το ίδιο πράγμα με την πασίγνωστη ελληνική έκφραση. Περιγράφει μία κατάσταση όπου δύο πράγματα ή άνθρωποι τακιμιάζουν.
Η λέξη τέντζερης έχει κάνει μεγάλο ταξίδι για να φτάσει σε εμάς, μέσω του αραβικού tancara και του περσικού tangira. Περιγράφει το παλιό χάλκινο σκεύος που χρησιμοποιούνταν ως κατσαρόλα.
Η λέξη yuvarladı είναι επίσης ενδιαφέρουσα, αφού το ρήμα yuvarlanmak σημαίνει κυλώ, τυλίγομαι, και αυτή είναι η ρίζα προέλευσης των καθ'ημάς γιουβαρλακίων.
Η λέξη καπάκι προέρχεται από την αμιγώς τουρκική kapak.

κοτζαμ/κοτζαμάν + ουσιαστικό: kocam και kocaman σημαίνει μεγάλος, τεράστιος. Στη νεοελληνική γλώσσα χρησιμοποιούμε συχνότατα φράσεις όπως "κοτζάμ άντρας" ή "κοτζαμάν υπουργός".

χανούμ μπουρέκ: H λέξη hanım σημαίνει στα τουρκικά δεσποινίς ή κυρία αναλόγως συμφραζομένων, από όπου προέρχονται και οι "δικές μας" λέξεις χανουμάκι και χανούμισσα. Βörek από την άλλη είναι το σκεύασμα μαγειρικής ή ζαχαροπλαστικής που περιβάλλεται από φύλλο (υπάρχει άλλωστε σε χρήση και η νεοελληνική λέξη μπουρέκι).
Όπως αναφέρει και το slang.gr, επικρατεί σύγχυση σχετικά με το ποιο φαγητό ακριβώς είναι το χανούμ μπουρέκ8. Άλλοι θεωρούν ότι το χανούμ μπουρέκ είναι ένα γλυκό με ξηρούς καρπούς και σιροπιαστό κανταίφι το οποίο τυλίγεται μετά με φύλλο, άλλοι το θεωρούν ένα είδος ατομικού γαλακτομπούρεκου, ενώ σε αναζήτηση στο διαδίκτυο το λήμμα "hanım böreği" εμφανίζει αλμυρά φαγητά με φύλλο. Δεν αποκλείεται η φράση "χανούμ μπουρέκ" να αποτελεί ελληνικό νεολογισμό, παρά την τουρκική του ετυμολογία.
Όπως και να έχει, έχει πολλές συνδηλώσεις και μπορεί να σημαίνει μεταφορικά την γεματούλα γυναίκα ή την ανατολίτισσα λόγω της εμφανώς τουρκογενούς προέλευσης της φράσης, ένα ανατολίτικο σοροπιαστό γλυκό ή μία ανατολίτικη πολιτισμική επιρροή. 

εκμέκ κανταίφι:  Από την πλούσια παράδοση της οθωμανικής κουζίνας έρχεται το εκμέκ κανταίφ, τουρκιστί ekmek kadayıfı. Ekmek σημαίνει ψωμί, ενώ η λέξη kadayıf περιγράφει την γνωστή νηματοειδή ζύμη. Σερβίρεται πατροπαράδοτα με καϊμάκι και αποτελεί μία από τις κλασικές ανατολίτικες νοστιμιές.

ιμάμ μπαϊλντί:  "O ιμάμης μπαΐλντισε (λιποθύμησε)" σημαίνει κυριολεκτικά η φράση από το γνωστό και αγαπημένο στην Ελλάδα (αλλά και σε άλλες βαλκανικές χώρες) φαγητό. 
Imam η τουρκική λέξη, με προέλευση αραβική. Αρχικά σήμαινε τον θρησκευτικό ηγέτη που καλεί τους πιστούς για προσευχή, αλλά λόγω της πολιτικής φύσης του αραβικού Ισλάμ επεκτάθηκε στο να σημαίνει και τον ηγέτη της κοινότητας. 
Το bayldı είναι ο παρελθοντικός τύπος του ρήματος bayılmak, που σημαίνει λιποθυμώ. 
Κανείς δεν αδίκησε τον ιμάμη που λιποθύμησε, με αυτή την πανδαισία μελιτζάνας, κρεμμυδιού και λαδιού που χαρακτηρίζει το πιάτο.
Για να ξορκιστεί η εμφανής οθωμανική προέλευση του φαγητού, παλαιότερα κυκλοφορούσε πολύ στην Ελλάδα ο θρύλος ότι το πιάτο το είχε κάνει χριστιανή, αφού τάχα οι μουσουλμάνες γυναίκες απαγορευόταν να μαγειρεύουν την ώρα της προσευχής, άρα δεν αποτελεί πιάτο τουρκικό. Όπως αποδεικνύει και η χρήση της συγκεκριμένης σύνταξης σε άλλα φαγητά (όπως το χουνκιάρ μπεγεντί που αναφέρεται αμέσως μετά), η παραπάνω ιστορία μάλλον είναι αστικός μύθος. 

χουνκιάρ μπεγεντί: Hünkar σημαίνει κυρίαρχος, κατ'επέκταση ο Σουλτάνος. Beğendi είναι ο παρελθοντικός τύπος του ρήματος beğenmek, που σημαίνει μου αρέσει. Επομένως θα μεταφράζαμε την έκφραση ως "Του Σουλτάνου του άρεσε". Ένα τρομερό πιάτο με πουρέ μελιτζάνας ως βάση και κομμάτια αρνίσιου ή μοσχαρίσιου κρέατος από πάνω, έχει γίνει δημοφιλές και στην Ελλάδα τα τελευταία χρόνια. 

παίρνω χαμπάρι: Από τη λέξη haber που σημαίνει είδηση, πληροφόρηση και προέρχεται από τα αραβικά. Η φράση στα νέα ελληνικά δηλώνει το αν έχω αντιληφθεί κάτι, αν έχω καταλάβει τι συμβαίνει. 

σις κεμπάπ / τας κεμπάπ: şiş είναι η αντίστοιχη λέξη που περιγράφεται στα ελληνικά ως σουβλάκι (μικρή σούβλα για τους εν Αθήνησι αναγνώστες),  ενώ η λέξη kebab είναι αραβικής ή περσικής προέλευσης, και δηλώνει το φαγητό στα κάρβουνα, χωρίς προσθήκη σάλτσας ή νερού. Tas από την άλλη είναι το κύπελλο, η γαβάθα και προέρχεται από το αραβικό tās, δανεισμένο με τη σειρά του από τα περσικά. Καθόλου παράξενο λοιπόν που "τας κεμπάπ" σημαίνει το κρέας που είναι μαγειρεμένο με σάλτσα και σερβίρεται σε βαθύ πιάτο. 

γρουσούζ λεμέ: Όταν οι μικρασιάτισσες έπιαναν κάποιον στο στόμα τους για να τον "στολίσουν", ένας από τους τυπικούς χαρακτηρισμούς ήταν το "γρουσούζ λεμέ". Το γρουσούζ, που εξελίχθηκε και στο γνωστό γρουσούζης, προέρχεται από το uğursuz. Αξίζει να αναλύσουμε αυτή τη λέξη, καθώς το επίθημα -suz/siz/sız/süz στα τουρκικά είναι το αντίστοιχο στερητικό α- των ελληνικών. Üğür είναι η τύχη (από όπου προέρχεται άλλωστε και το νεοελληνικό γούρι), άρα üğür-süz είναι ο ά-τυχος. Λεμές, από το τουρκικό elleme, είναι κυριολεκτικά αυτό που παίρνουμε με τα χέρια, αλλά στην αγροτική διαδικασία το κατακάθι, αυτό που δεν κοσκινίζεται. Μεταφορικά το χρησιμοποιούμε για τον άνθρωπο ελεϊνής ποιότητας, τον τιποτένιο.
*Διόρθωση-συμπλήρωση 28/5/20: Το γρουσούζ σίγουρα ακούγεται έτσι στα ελληνικά από τους περισσότερους ομιλητές, αλλά ετυμολογικά φαίνεται να συνδέεται περισσότερο με το yüzsüz, που σημαίνει ο άνθρωπος χωρίς πρόσωπο (στην κοινωνία). Είναι άλλωστε προσβολή που χρησιμοποιείται και σήμερα από τους φυσικούς ομιλητές της τουρκικής. 

χαλάλι σου/ χαράμι να σου γίνει: Ευρύτατα χρησιμοποιούμενες και οι δύο φράσεις, έχουν καθαρά θρησκευτικό-ισλαμικό υπόβαθρο, το δανειστήκαμε από τα τουρκικά (haram: νηστίσιμο, σύμφωνο με τις θείες επιταγές / halal: αρτύσιμο, αμαρτωλό, ενάντια στις θείες επιταγές), με τη σειρά τους οι Τούρκοι δανείστηκαν από τους Άραβες, ενώ έχουμε ασχοληθεί με τη χρήση τους σε ξεχωριστό κειμενάκι.

μένει (ή αφήνει) αμανάτι: Εκ του τουρκικού emanet (που σημαίνει ενέχυρο), δανεισμένο κι αυτό από το αραβικό amānāt. Στην καθομιλουμένη δεν τη χρησιμοποιούμε πλέον με την κυριολεκτική της σημασία, αλλά θα πούμε τα ελληνικής ετυμολογίας ενέχυρο ή παρακαταθήκη. Όταν λέμε "μου άφησε αμανάτι", μάλλον εκφράζουμε δυσφορία. Αυτό έχει να κάνει με την ιστορία της δοσοληψίας με ενέχυρα. Π.χ. κάποιος παίρνει το μεταχειρισμένο μου φτυάρι με προοπτική να το αγοράσει, μου αφήνει αμανάτι ένα ρολόι και εγώ περιμένω να με πληρώσει για να του δώσω πίσω το ρολόι. Δε με αποπληρώνει όμως ποτέ, με αποτέλεσμα εγώ να βρεθώ με το ρολόι στα χέρια, ενώ μάλλον προτιμούσα τα μετρητά.

μιλάει (ή τα λέει) φαρσί: Farsi είναι τα περσικά. Έχουμε πολλές στη ζωή μας πει τη φράση "τα λέει φαρσί" για κάποιον που τα λέει καλά, και ακόμη συνηθέστερα το χρησιμοποιούμε για να αναφερθούμε σε ένα υψηλό επίπεδο χρήσης κάποιας ξένης γλώσσας. Στην Οθωμανική Αυτοκρατορία θεωρούνταν δείγμα λογιοσύνης να μιλάει κάποιος περσικά, κι από εκεί πηγάζει η συγκεκριμένη φράση. 

τσίφτης και καραμπουζουκλής: Για την ετυμολογία της λέξης τσίφτης δεν μπορούμε να είμαστε σίγουροι, καθώς άλλοι την ετυμολογούν από το αλβανικό qiftër, άλλοι από το ελληνικό ξεφτέρι και άλλοι από το τουρκικό çift, που σημαίνει ζευγάρι, άρα ενδεχομένως ο τσίφτης να είναι αυτός που ζευγαρώνει, ο αγαπητικός. 
Καρά είναι ένα τυπικό πρόθημα που δηλώνει τον σκούρο, τον μαύρο και σε άλλα συμφραζόμενα προσδίδει την έννοια της μεγέθυνσης σε αυτό που χαρακτηρίζει (καραπόντιος, καραβολίδα). 
Bıyık είναι το μουστάκι στα τουρκικά, ενώ το επίθημα -lı θα το μεταφράζαμε ελεύθερα ως "αυτός που έχει". Επομένως ο καραμπουζουκλής (λόγω ενδεχομένως της δυσκολίας προφοράς του bıyık στα νέα ελληνικά και την ομοιότητα με τη λέξη μπουζούκι) είναι αυτός που έχει μαύρο μουστάκι, επομένως ο ανδροπρεπής. 
Δεν είναι να αναρωτιέται λοιπόν κανείς γιατί η συγκεκριμένη έκφραση περιγράφει τον άνδρα τον πολλά βαρύ.

ο καντάρ παρά ο καντάρ μπογιά: Φράση που έλεγε ο συγχωρεμένος ο παππούς μου που ήρθε πρόσφυγας από την Μάδυτο, δηλαδή "όσα είναι τα λεφτά τόση θα είναι και η μπογιά". Από την οθωμανική έκφραση o kadar para o kadar boya προκύπτει και σύγχρονη τουρκική παραλλαγή, ne kadar ekmek o kadar köfte, δηλαδή "όσο είναι το ψωμί τόσοι θα είναι και οι κεφτέδες", ανάλογα με τα υλικά που έχεις θα είναι και η παραγωγή του έργου σου. 

Συμπλήρωση 2/8/20:
έγινε γιάχμα: Από το δημοτικό κιόλας, θυμάμαι να πετούν οι συμμαθητές μου χαρτάκια ποδοσφαιριστών στον ουρανό και να φωνάζουν "γιάχμααααα!" ή κανένας ζαβολιάρης να κάνει το ίδιο τα πράγματα του διπλανού. Το γιάχμα ήταν δηλαδή μία ιαχή όταν σκόρπιζες πράγματα και όποιος προλάβαινε έπαιρνε ό,τι μπορούσε. Το slang.gr το ταυτίζει με το "σκορπάω"9. 
Πάντα αναρωτιόμουν τι να σημαίνει αυτή η περίεργη λέξη και από πού να έρχεται. Μερικοί μάλιστα το έλεγαν και "Γιάχμαν", σαν να πρόκειται για αμυντικό χαφ της εθνικής Γερμανίας. Μέχρι που στα 35 μου βρέθηκα στην Ανατολική Θράκη, μαζεύοντας από ένα δέντρο μανιωδώς βατόμουρα. Μία φίλη μου Τουρκάλα ήρθε δίπλα μου, ξεκίνησε να μαζεύει και να τρώει πατητά και μου φώναξε "γιάχμααα!". Ωπ, εδώ είμαστε, εξήγησέ το μου της λέω, τι σημαίνει αυτό: λεηλασία, πλιάτσικο. Εκ του ρήματος yağmalamak, όπως έμαθα μετά. 


Παραπομπές:
1.Αχ. Καψάλης, Οι μετονομασίες οικισμών στην Ελλάδα
2. Ελευθερία Γ. ΒουλουτίδουΤο Ιμαρέτ της Καβάλας
3. Ηλίας Πετρόπουλος, Παροιμίες του υποκόσμου
4. Νίκος Σαραντάκος, το αμέτι μουχαμέτι και η διαδρομή του
5. Εφημερίδα Αγώνας της Κρήτης, Χαλικούτες, οι αφρικάνοι της Κρήτης και το χωριό τους, το Κουμ Καπί
6. iefimerida, Καραβάν Σαράι, το μυθικό κτίριο της Θεσσαλονίκης που θέλουν να αγοράσουν Τούρκοι επενδυτές
7. Η πύλη για την ελληνική γλώσσα, διαδικτυακά λεξικά, λήμμα φιτίλι
8. www.slang.gr, λήμμα χανούμ μπουρέκ


86 σχόλια:

  1. Πολύ φροντισμένη εργασία, ήταν ευχάριστη έκπληξη που βρήκα την ιστοσελίδα σας!

    ΑπάντησηΔιαγραφή

  2. Δεν υπάρχει Τουρκική γλώσσα για τον απλό λόγω ότι οι Τούρκοι δεν έχουν αλφάβητο Τουρκικό,
    Ελληνική διάλεκτο μιλούνε
    ΠΧ, το γράμμα Γ εναλάζεται με το γράμμα Λ, Γρούσσα λένε οι Τσάκωνες ακόμα τη γλώσσα, από εδώ έχουμε γρουσούζης (πολυλογάς)
    Χούι...., ή ιδιοτροπία αυτή είναι Χωική (γήινη) γιατί στον έναστρο ουρανό δεν υπάρχει περιθώριο για τέτοια πράγματα "τα πάντα εκεί είναι εν σοφία"
    Φραντζόλα από το ΦΡΑΝΣ (γαλία)
    Χαμπάρι... ΑΧΑ αλλά και BAXA (Μπάχα) = νερό Χαμπάρια = συντομογραφικά τα υπερπόντια νέα....(a)Hamburg έχουμε και το λιμάνι στη Γερμανία αλλά και το hamburger (fast food) για τους εργάτες του λιμανιού...το Μπάχα το Μπάχαλο.....
    Να μην ποπλύλογούμαι όλες οι φενόμενες λέξης Τουρκικές είναι Ελληνικότατες

    Τεμπέλ από το Temple, χανέ……… Χάνι = ξενοδοχείο μέ πισίνα ΑΧΑ = νερό
    Τουρκική γλώσσα δεν υπάρχει Τουρκολαγνεια όμως μπόλικη....!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Καλησπέρα σας κύριε Παντελή, η επιχειρηματολογία σας θα ενθουσίαζε τον Gus Portokalos, αλλά δυστυχώς η επιστημονική προσέγγιση της γλώσσας, δηλαδή η γλωσσολογία διαφωνεί. Ούτε οι Έλληνες έχουν αλφάβητο ελληνικό, από τους αρχαίους Φοίνικες το πήρανε και το προσάρμοσαν στις δικές τους ανάγκες. Το ίδιο ακριβώς έκαναν και οι Τούρκοι με το λατινικό, και καλά έκαναν. Το γεγονός ότι μπορείτε να βρείτε κοινές λέξεις με την ελληνική, το γεγονός ότι η μία γλώσσα έχει δανειστεί πράγματα από την άλλη, σε καμία περίπτωση δεν υποβιβάζει μία γλώσσα σε καθεστώς μη-γλώσσας. Είναι κάτι φυσιολογικό και συμβαίνει με όλες τις γλώσσες του κόσμου.

      Διαγραφή
    2. 'Απανε... Φοινίσω = Κοκκινίζω...όπως έχουμε Ερυθρά θάλασσα, έτσι εχουμε και κόκκινη γή = Φοινίκη...Μήπως η θάλασσα είναι κόκκινη ΌΧΙ βέβαια....ούτε και η στεριά, όπως λέμε Στερεά Ελλάδα, έτσι λέμε και Φοινίκη Μήπως η υπόλοιπη Ελλάδα είναι Ασταθείς?
      Απλώς, διαβάζεις και αντιγράφεις χωρείς να καταλαβαίνεις και να αποδίδεις το σωστό νόημα....

      Διαγραφή
  3. Κύριε Πλανήτα Είπατε:
    H επιχειρηματολογία σας θα ενθουσίαζε τον Gus Portokalos,
    Η απάντηση που δείνει ο άνθρωπος δείχνει και το ποιόν του ανθρώπου, πρέπει να προσέχωμαι πριν αφήσουμε την Σκύλα και τήν Χάρυβδη να μας γρεμοτσακίσουν...!
    Σκύλλα η γλώσσα (SKILLED) Και Χάρυβδη η φωνή μας που βγαίνει από της φωνητικές μας χωρδες, Χορδή + Αυδή = Χόρυβδη, Χάρυβδη
    Φοίνικες = Έλληνες Φοίνιξ εκτός από το δενρο Φοίνικας είναι και όνομα Κύριον Ο τροφέας του Αχιλέως ονομαζώταν Φοίνιξ (Φοίνιξ Αττά Γεραιέ) πρωσκαλούσε ο Αχιλέας τον τροφό του (Λεξικό Απολοvίου Σοφιστου"Το αρχαιότερο Ομηρικό λεξικό που υπάρχει στη οικοιυμένη" Υπήρxαv Τούρκοι στην εποχή του Ομήρου? και ωμως οι τούρκοι σήμερα λένε "Αττά" Αττά-Τούρκ
    Αττά = προσφώνησης νεώτερου προς πρεσβύτερον η τροφέα...πρωσφωνουν σήμερα οι Τούρκοι έναν μεγαλύτερο τουs Αττά? Βεβαίως...! Από που πήραν τη λέξη Αττά οι Τούρκοι?
    Φοίνιξ επίσης = χρώμα ερυθρό Φοινικόεσα λέγεται και η κόκκινη σημαία... Επίσης…..,
    ΌΧΙ μόνο έχουμε Φοινίκη (καταγωγή Φοινίκων) αλλά και Ερυθρά Θάλασσα Φοίνικες και Φοινίκη ονομαζόντουσαν οι Έλληνες που ζούσαν σε αυτή την περιοχή από το ερυθρό (Φοινική) χρώμα βαφής που έβγαζαν από όστρακα… ήταν οι μοναδικοί στο είδος
    Καθώς επίσης είπες ασυνάρτητα πράγματα ότι οι έλληνες πήραν τα γράμματα από τους φοίνικες, πως είναι δυνατόν? σε ολόκληρο το δυτικό κόσμο υπάρχουν επτά Αλφαβήτα όπως και τα επτά έχουν καταγωγή την Σημερινή Ελλάδα το δε, Λατινικό αλφάβητο που επικαλείσαι ότι καλώς πήραν οι Τούρκοι, καταγωγή έχει την Κύμη Ευοίας,
    Η δε λέξη Λατίνος/Λατινικό είναι Ελληνικότατη διάλεκτος
    Ελ Γρεκο = ο Έλληνας (GREEK) Ελ, Ατίνο ωστόσο…, = Ο Αθηναίος
    Λατοiνοι = οι Αθηναίοι πριν το 800 ΠΧ, Η δε λέξη Λατίνος/Λατινικό… είναι Ελληνικότατη διάλεκτος
    δεν ευρείσκω κοινές λέξεις απλά ευρείσκω Τουρκική διάλεκτο της Ελληνικής Γλώσσας τόσο απλά...!
    Ο δε Όμηρος είναι σημείο συνάτησης για όλους μας....!
    Ομήρησα = συνάντησα

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. μπiτ παζάρ

    Πέζα = Πούς (Ομηρική Λέξη) πεζούλι πεδίον επίπεδον πέδουκλο Παζάρι....
    Βιτ = Μικρό = Δωρική προφωρα

    Τiποτα Τουρκικο απλως Τουρκικη Προφορα

    Με δίχως αλφάβητο δεν μπορείς να έχεις γλώσσα

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. Aμέτι μουχαμέτι...

    Αμέτι = ποίμνιον (flock)... Μωχάμεντ (Mohamed) = Παράκλητος,,,,
    Κατευθείαν λέξεις Πελασγικές του 14ου Αιώνα ΠΧ όπου και σήμερα οι Άραβες ομηλούv ....

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  6. Κύριε ΠΛΑΝΗΤΑ, επιδή οι νεότεροι πρέπει να μαθενοuν από τους πρεσβυτέρους, εδώ βρήκα μια λέξη που είνει παράδηγμα για κατανόηση,
    Η Ομηρική λέξη "Ορούειν = ορμάν" από εδώ 'εχωμαι... Ορούσι,(Γιουρούσι) και οι Τούρκοι Βούγιουρουμ... (Αυθέντη "αφέντη" ) Οι Ρωμαίοι είχαν απαγωρεύσει δια νόμου περίπου 130 Ελληνικές διαλέκτους Φυσικά τη γλύτωσε η διάλεκτος των Βάσκων στη Ισπανία επιδή ζούσαν στα βουνά και η Τσακώνικη διάλεκτος στο νόμο Λακωνίαs επιδή ζούσαν παραθαλεσσια μεν, δεν είχαν λιμάνη δε, και η εξέλιξη μπωρει να έφθασε εκεί όταν ήταν ποια αργά να επέμβουν οι Ρωμαίοι.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  7. κεμπάπ από το Κύβος.....Κυβάβ, Όμως το γράμμα Ύψιλον "U" στη δωρική προφέρεται και ως Α και ως E...στην προκειμένη περίπτωση

    Τεμπέλ από το Δωρικό TEMPEL

    μπιρ παρά, μπιρ Αλλάχ, Δωρικα είναι "ΒΙΡ"
    Β=Ενεργια,
    I=κατευθυνόμενη εξ ουρανού (πρως τα κάτω σε'μας,)
    Ρ = ρέει συνεχώς = Ο θεός ΑΛΛΑΧ = οι ακτίνες του Φωτός,
    Αλλάχ = από το ΑΠΟΛΛΩΝ...ΑΠΠΑΛΑΧ (Αραβικά) και ΑΛΛΑΧ τελικά, μη νωμισης μόνο οι Τούρκοι λένε Αλλάχ και εμείς το λέμε...
    Απ'ΑΛΛΆΧ -τηκα λέει...(το δικαστήριο με Απάλλαξε)
    Αλλαλαγμός (στη μάχη) Αέραααααα...
    ΑΛΛ-Ηη-Λούηα (Αλληλούηα)
    Την Ίδια γλώσσα μηλούμε με διαφωρετική προφωρά

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  8. άι σιχτίρ ('αει) σ'-οικτίρ = Πήγαινε από δω, σε- οικτίρω (σε λυπαμαι)

    Ο πατήρ μου ο Οικτίρμων ή, Δια των ΟΙΚΤΙΡΜΩΝ του μονογενούς σου Υιού......

    πιτς φιτίλι: = όλα αυτά είναι συντομογραφικά...
    ΠΙΤ= μικρό η σε μικρό χρονικό διάστημα "Πετίτ" λέει ο Γάλος
    Φυτίλι....από την ίδια ρίζα και ο Φυτητής...
    Φ = φως, U = σε συσωρευμένη ποσότητα Τ = τροφοδοσία στον εγγέφαλο
    Η = φανέρωση (χρόνο με το χρόνο γείνετε φανερό ότι μαθένει ο Φυτητής....

    Νά θυμάσαι... Η γλώσσα είναι ΜΙΑ, και είναι ΕΛΛΗΝΙΚΉ, είναι δε, Θεόπνευστη...
    Άλλη έννοια έχει Ελλην, και άλλη GREEK
    Ελλην = φωτησμένος, GREEK από το Κραταιός, GREAT Κραταιός εν Πολέμω....
    Όλοι οι εναι ΈΛΛΗΝΕΣ όμως όλοι οι Έλληνες δεν είναι αυτός που είνε κάτοικος γύρω από το όρος Λίβανον τον ονομάζουμαι Λιβανέζο Κ,Ο,Κ,Ε....

    Το επίθετο Γρεεκ GREEK το πήραμε από τους υπόλοιπους ΈΛΛΗΝΕΣ στη μάχη με τους Άτλαντες... (μεγάλη Ιστορία δεν είνε του παρωντος ....)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  9. Όλοι οι ΓΡΕΕΚ GREEK εναι ΈΛΛΗΝΕΣ όμως όλοι οι Έλληνες δεν είναι ΓΡΕΕΚ GREEK
    Aυτός που είνε κάτοικος γύρω από το όρος Λίβανον τον ονομάζουμαι Λιβανέζο Κ,Ο,Κ,Ε....Με το Ιδικό του όνομα

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  10. Καλησπέρα σας,
    υπάρχουν σοβαρότατες μεθοδολογίες με τις οποίες ετυμολογούνται οι λέξεις. Δεν ξέρω τι σας λέει για το ποιόν μου το γεγονός ότι συσχέτισα την μέθοδό σας με τον Gus Portokalos, δεν σας είπα διεφθαρμένο, δε σας είπα διεστραμμένο, δεν σας είπα ανήθικο, μπορεί να είστε ο καλύτερος άνθρωπος στην προσωπική ή οικογενειακή σας ζωή, τη μέθοδό σας έκρινα, καλό θα είναι να τα ξεχωρίζουμε.
    Με αυτόν τον τρόπο που χρησιμοποιείτε, χωρίς καμία ιστορική/γλωσσολογική παραπομπή, μπορώ να ετυμολογήσω οτιδήποτε στα ελληνικά, κυριολεκτικά το οτιδήποτε. Δεν μπορούμε όμως να βιάζουμε την ιστορική γλωσσολογία και την ετυμολογία των λέξεων για να τονώσουμε το εθνικό μας φρόνημα. Να κάνουμε αυτό που είπε ο Σολωμός καλύτερα, να θεωρούμε εθνικό ό,τι είναι αληθές. Και να διαβάζουμε για να μη βοηθάμε ακούσια ή εκούσια σε διασπορά ψευδοεπιστήμης.

    ΑπάντησηΔιαγραφή

  11. Κύριε Πλανήτα είπατε: "υπάρχουν σοβαρότατες μεθοδολογίες με τις οποίες ετυμολογούνται οι λέξεις"
    Εσείς δεν πιστεύω να χρησιμοποιήσατε αυτές της μεθόδους Απλώς μας αραδιάσατε εδώ ότι ακούγατε από παιδί από τον παπού καί την Γιαγιά ξέρεις δεν είναι κακό αυτό..πάρα πολύ γλυκό και όμορφο είναι, απλώς όταν έρθομε σε μια ηλικία πρέπει να ερευνούμαι πριν βάλομε πέννα στο χαρτί,
    Επίσης αγαπητέ νεαρέ, με κατηγορείται ότι δεν παραθέτω καμία ιστορική γλωσσολογική παραπομπή,
    Εσείς ποιά ιστορική γλωσσική παραπομπή μας παραθέσατε?
    Εγώ στηριζωμαι σε Γεγονότα
    Οι Τούρκοι δεν έχουν αλφάβητο είναι γεγονός.
    με δίχως τούβλα δεν κτίζεις σπίτι, με δίχως αλφάβητο δεν έχεις γλώσσα ΓΕΓΟΝΌΣ....
    Επομένως τi έχουμε εδώ? ομηλούμε την ίδια γλώσσα με διαφορετική διάλεκτο ο καθείς εξ' υμών
    Η γλώσα δεν είναι επανωφόρι να το δανιστούμαι οποία λέξη και να πούμε από οποία διάλεκτο, είναι από την ίδια γλώσσα...
    Αγαπητέ νεαρέ, δεν έχω ανάγκη να τονώσω το εθνικό μου φρώνημα Ελλην = Πεφωτησμενος GREEK from GREAT
    Απεναντίας μελετησε αυτόν τόν άνθρωπο και πες μου εάν λέει ψέματα η αλείθια εγώ, ΔΕΝ τον πιστεύω ούτε κατά δοιανοία
    https://2.bp.blogspot.com/-qfJKOnfb5to/VFoB7OzbfHI/AAAAAAAAV-4/JFJzDcbS450/s640/1.jpg

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  12. Αληθές είναι..... "Αρχή σοφίας (παιδεύσεως) η των ονομάτων επίσκεψις"

    Το είπε αυτό ο Σολωμός η του ξέφυγε?

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  13. μιλάει (ή τα λέει) φαρσί: Farsi είναι τα περσικά.

    Φαρσί = Περσική λέξη? πώς το τεκμηριώνετε αυτό?
    Συγνώμη.... Μήπως και ο ΦΑΡΟΣ είναι Περσική λέξη? γιατί να μην είναι?
    Από τη λέξη φάρος εχούμαι Φαρσί, Φαραώ, Φύρερ Φρούραρχος
    Φύρερ = φρούραρχος του έθνους
    Μήπως Περσικά όλα αυτά?
    Εγώ λέω, η Περσική είναι Ελληνική διάλεκτος όπως και η Τουρκική και η Εγγλέζικη και η Γερμανική και όλες του δυτικού και ανατολικού κόσμου...!
    Σκέψου... ποια γνώμη είναι πιο κοντά στό νού όπου είναι και η Γνώση?
    η δική μου η η δική σου?

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  14. ο καντάρ παρά ο καντάρ μπογιά: Φράση που έλεγε ο συγχωρεμένος ο παππούς μου που ήρθε πρόσφυγας από την Μάδυτο,

    Ο παπούς σου Τούρκος ήταν η Έλληνας?

    Εάν εισουν εδώ κοντά θα σου τρβούσα το αυτή.....,

    Είδες που ήρθες στα λόγια μου?
    Οι τούρκοι υπωχρέωναν τους "πολίτες μη Τούρκους να μηλουν τη διάλεκτο τους Επιδή νόμιζαν ότι θα κρατήσουν την αυτοκρατορία με μια θρησκία με μια γλώσσα όμως έκαναν ΛAΘΟΣ υπολογισμούς...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  15. καντάρ, Καντάρι από τη δωρική λέξη….COUNT Countari,Καντάρι,

    Καντάρ, = Λακωνικά (μισή λέξη)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  16. τσίφτης, Τσιφτετέλι, Από τη Δωρική λέξη SHIFTER (Κνησάρα)

    Είδες γυναίκα να χορεύει Τσιφτετέλι? Κουνάει τη μέση της δεξιά αριστερά όπως η γιαγιά σου εκνησαριζε το αλεύρι με την κνησάρα

    ΑπάντησηΔιαγραφή

  17. χαλάλι σου/ χαράμι να σου γίνει: Ευρύτατα χρησιμοποιούμενες και οι δύο φράσεις, έχουν καθαρά θρησκευτικό-ισλαμικό υπόβαθρο,???????????? Eh??

    Βρε τί πάθαμε με σένα...ααααα....!

    'Αχα είναι το ΝΕΡΟ (Αχελώος ποταμός) 'Αχουα λέει ο Ιταλός το ΝΕΡΟ, Άχάρα λέει ο Άραβας τη θάλασσα....Αχούρι είναι ο στάβλος.....
    Χαράμη "θά πάει έλεγαν όλοι Έλληνες το Άδικο από καταβολής κόσμου...! "όπως έχω πει άλλη φωρα, τα άφωνα αλλάζουν μεταξύτους, Ρ φανερώνει τη Ροή Χαράμι = θα φυγή όπως ήρθε....
    ενώ το Λ φανερώνει Ηλικάη ενέργεια όπου όλα όσα βλέπεις γύρω σου και ο εαυτός σου μέσα, είναι από την ενέργεια του ήλιου απ'ευθείας.....Χαλάλι....= θα το αοπλάυσης*
    Απόλαυση από τον Απόλλο .....

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  18. παίρνω χαμπάρι...!


    Τί λέγαμε? Τi είχες Γιάννη...? Τί είχα πάντα....!

    Αχάρα η θάλασσα Αμπάρι το κάτω μέρος του καραβιού για της αποσκευές, Οι Έλληνες = Ναυτικός λαός από καταβολής κόσμου ΧΑΒΑΡΙ Δωρικα (χαμπάρι) Ιωνικά, = συντομογραφία από τη α-ΧΑ-ρα και ΑΒΑΡΙ η Αμπάρι Ιωνικά = Oι άνθρωποι άπο περιέργεια ερωτούσαν στα λιμάνια που έρχωντουσαν τα καράβια Τί νέα πράγματα έφεραραν τα πλοία μέσα στα αμπάρια τους Τί A-ΧΑΜΠΑΡΙΑ?
    Από εδώ 'εχουμαι και to λιμάνι της Γερμανίας Αμβούργο (Hamburg) από εδώ και η Χάμπουργερ......από εδώ και το Χάνι = Ξενοδοχείο με πισίνα, επίσης.... τα Χανιά, από εδώ και το Χανουμάκι η νεαρά με την Αδαμηαία περιβολή πού σερβίρει ποτά στην πισίνα)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  19. Τη θάλασσα λεμαι και Βαχάρα (Μπαχάρα) Β = Δύναμη φυσική, Τύρβη...
    Από Μπαχάρα το Μπάχαλο.....Μπάχαλο = μεγάλη Θαλασσοταραχή Σαρώνει τα πάντα... "Η σάρα και η Μάρα" = ανεμοστρόβολος και Θαλασοταραξη (Μάρα = Θάλασσα) Σάρα που Σαρώνει τα πάντα ο ανεμοστρόβυλος

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  20. Από το ΒΑΧΑΡΑ (Δωρικα) μπαχάρα (Ιωνικά) τα Μπαχαρικά επειδή έρχονται δια θαλάσσης απέξω....

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Θα γράψω πρώτα κάποια πράγματα επί του πλαισίου επικοινωνίας:
      1. Είναι προτιμότερο για την κατανόηση μεταξύ ημών αλλά και των υπόλοιπων αναγνωστών, να γράφουμε τις σκέψεις μας ενιαία σε μία δημοσίευση παρά φύρδην μίγδην σε δέκα διαφορετικές αναρτήσεις για να μπορούμε να συνεννοούμαστε. Δίνει την εντύπωση ότι βρίσκεστε υπό κάποιου είδους υστερία και δεν βοηθάει τον διάλογο. Καλύτερα να κόβουμε τις δημοσιεύσεις όταν τελειώνει το όριο των 4,096 λέξεων που μας παρέχει η πλατφόρμα. Όταν μου λέτε δέκα διαφορετικά πράγματα που δεν έχουν τα περισσότερα σχέση μεταξύ τους, δεν ξέρω σε τι να πρωτοαπαντήσω.
      2. Δυστυχώς έχω φύγει από την Αυστραλία περισσότερα από δέκα χρόνια πριν, οπότε δεν θα μάθουμε ποτέ αν θα μπορέσετε να μου τραβήξετε το αυτή (sic). Θα αρκεστούμε στην ασφάλεια που παρέχει η μεταξύ μας Ασία και ο Ινδικός Ωκεανός. Ωστοσο, επειδή δεν είστε ούτε ο πρώτος ούτε ο τελευταίος που προχωράει σε μαχαλομάγκικα σχόλια, θα σας πω ότι ναι, αυτός ο χώρος είναι εκεί όπου το προσωπικό συναντάει το συλλογικό, δηλαδή ανοίγω τις προσωπικές μου σκέψεις σε εσάς που μπορεί να είστε εντελώς άγνωστοί μου άνθρωποι.
      Εξαντλώ τα όρια της ανοχής και της ευγένειας, όπως βλέπετε, ακόμη και όταν άνθρωποι σαν εσάς εκφράζονται σε πλήρη αναντιστοιχία με το ύφος που τους απαντάω. Για λόγους πλουραλισμού και ελευθερίας της έκφρασης αφήνω πράγματα που πολλοί μπορεί να βρουν αντιαισθητικά ή να υποβιβάζουν το ύφος. Ωστόσο, για να μπορέσουμε να συνεχίσουμε τη συνομιλία και να βγάλει -ίσως- κάπου, θα μιλάτε με τον ίδιο τρόπο που σας απευθύνω και εγώ τον λόγο.

      Διαγραφή
    2. Πάμε στην ουσία τώρα: Οι όροι γλώσσα και διάλεκτος είναι της καθομιλουμένης, και είναι πολύ δύσκολο να μείνουμε ακριβείς στο να τις ξεχωρίσουμε.
      Για παράδειγμα, τα αζέρικα είναι πολύ κοντά στα τουρκικά, σχεδόν η ίδια γλώσσα, αλλά διεθνώς καταχωρούνται ως "Αζέρικη γλώσσα", λόγω ύπαρξης διαφορετικού κράτους. Οι διαφορές Καντονέζικων και Μανταρίνικων είναι πολύ περισσότερες, αλλά λόγω της συνύπαρξής τους στο ίδιο κράτος και πολιτισμό δεν θεωρούνται διαφορετικές γλώσσες.
      Γι'αυτό και η επιστήμη της γλωσσολογίας προτιμά να χρησιμοποιεί τον όρο "γλωσσικές ποικιλίες" που εκφράζει καλύτερα τις γλωσσικές ποικιλομορφίες ανάλογα με τις διαφοροποιήσεις κατά γλωσσική κοινότητα, κοινωνική υποομάδα ή άτομο.
      Αυτό που ισχυρίζεστε ότι η τουρκική είναι διάλεκτος της ελληνικής, δεν έχει καμία βάση σε επίπεδο όχι μόνο επιστημονικό, αλλά και κοινής λογικής.
      Πρώτα απ'όλα, η τουρκική δεν είναι καν ινδοευρωπαϊκή γλώσσα. Aνήκει στον ουραλο-αλταϊκό κλάδο, είναι γλώσσα συγκολλητική (φορείς νοήματος όπως προέλευση, χρόνος, τόπος, κτήση κ.α. συγκολλούνται στο τέλος μίας λέξης) και παρά το κοινό λεξιλόγιο μεταξύ ελληνικών και τουρκικών που είναι λογικό να υπάρχει(συνυπάρχουμε και συγκρουόμαστε τα τελευταία χίλια περίπου χρόνια) είναι αδύνατον για έναν Έλληνα να καταλάβει τον Τούρκο και το αντίστροφο.
      Δεν είναι δηλαδή αυτό που παθαίνει ο ομιλητής της κοινής νεοελληνικής όταν ακούει τον Κύπριο ή τον Κρητικό, που καταλαβαίνει το νόημα αυτών που λέει αλλά μπορεί να "χάσει" κάποιες λέξεις.

      Διαγραφή
    3. Εάν πραγματικά σας ενδιαφέρει να εμπλουτίσετε τις γνώσεις σας σχετικά με το πώς δουλεύουν οι γλώσσες, θα σας πρότεινα να διαβάσετε το βιβλίο του John Lyons, "ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΑ", είναι διαθέσιμο στα ελληνικά από τις εκδόσεις Μεταίχμιο και αποτελεί ένα από τα εγχειρίδια τα οποία διαβάζει ένας πρωτοετής φοιτητής γλωσσολογίας ή άλλων ανθρωπιστικών επιστημών αν θέλει να προσεγγίσει τη γλώσσα επιστημονικά.
      Όσο για την ελληνική γλώσσα, υπάρχει για αρχή το συλλογικό έργο "10 ΜΥΘΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ" (εκδ. Πατάκη), όπου αναγνωρισμένοι ακαδημαϊκοί όπως ο Χριστίδης, ο Μαρωνίτης, ο Χάρης, Η Φραγκουδάκη, ο Μοσχονάς και άλλοι, αποδομούν διάφορους μύθους που ακούγονται στην κοινωνία (πολλούς από τους οποίους δυστυχώς αναπαράγετε εδώ).
      Ακόμη, υπάρχει το σημαντικότατο έργο "ΣΥΝΑΓΩΓΗ ΝΕΩΝ ΛΕΞΕΩΝ" του Στέφανου Κουμανούδη (εκδ. Ερμής) που μας βοηθάει να προσδιορίσουμε τις λέξεις που εισήλθαν από την Άλωση μέχρι τα νεότερα χρόνια. Τέλος, σας συστήνω το βιβλίο του Steven Pinker "Το Γλωσσικό Ένστικτο" (εκδ. Κάτοπτρο) και "Για τη Φύση και τη Γλώσσα" του Noam Chomsky. Αυτά σε ένα πολύ πρωταρχικό επίπεδο φυσικά, μιλάμε για μία επιστήμη με ωκεανό βιβλιογραφίας. Είναι πολύ δύσκολο, δεν απαιτεί απαραίτητα πτυχίο γλωσσολογίας ή φιλολογίας, αλλά απαιτεί χρόνια διαβάσματος και είναι κάτι επίπονο. Σαφώς πιο εύκολο είναι να ετυμολογώ τη λέξη χαλάλι από το νερό, το σικτίρ από το οικτίρω και άλλα παρόμοια. Με αυτόν τον τρόπο, μπορεί να τους πείσω στο καφενείο ότι "όλα είναι ελληνικές διάλεκτοι" και "από μας τα πήρανε ναούμ" αραδιάζοντας ορισμένα κορακιστικά, αλλά σε σοβαρό λογικό διάλογο δε θα μπορέσω να μπω, με τον ίδιο τρόπο που δε θα πείσω ένα γιατρό ότι τα συμπτώματά μου θα καταπολεμηθούν αν φορέσω ένα φυλαχτό, ή έναν μετεωρολόγο αν θελήσω να χορέψω τον χορό της βροχής.

      Διαγραφή
    4. Θα πάω τώρα στα της μεθόδου: θα έπρεπε να είχατε ήδη καταλάβει, ότι το κείμενο που διαβάσατε δεν είναι επιστημονικό με την αυστηρή έννοια του όρου, γιατί είναι το πρώτο πράγμα που δηλώνεται, στην πρώτη παράγραφο.
      Ωστόσο, ένα κείμενο που δεν είναι ακαδημαϊκό με την αυστηρή έννοια του όρου, δεν σημαίνει ότι δεν μπορεί να κομίσει γνώση. Τα έργα ας πούμε του Ηλία Πετρόπουλου που ήταν ένας από τους σημαντικότερους σύγχρονους λαογράφους μας δεν ήταν στην ακαδημαϊκή "διάλεκτο", δεν είχαν εκτενείς παραπομπές και βιβλιογραφίες, και χρησιμοποιούσαν λαϊκή γλώσσα. Δεν μπορούμε όμως σε καμία περίπτωση να παραγνωρίσουμε τη συμβολή τους στον σύγχρονο ελληνικό πολιτισμό,γιατί είχαν την ρίζα τους σε έρευνα πρωτογενή. Θα πρέπει να σας πω επίσης ότι ο Πετρόπουλος υπήρξε μισητός σε ανθρώπους σαν και εσάς, γιατί έσκαβε στις παραδόσεις του λαού και ήταν σε θέση να εντοπίσει ορισμένες από τις ρίζες του σύγχρονου πολιτισμού μας στην οθωμανική αυτοκρατορία. Αυτό αντιλαμβάνομαι ότι σκανδαλίζει πολλούς νεοέλληνες, γιατί η αυτοεικόνα μας βασίζεται στο σχήμα της "τρισήμου ενότητας" αρχαία Ελλάδα- Βυζάντιο- Νέος ελληνισμός. Στο πλαίσιο αυτό, είμαστε ιδιαίτερα ενθουσιώδεις στο να νιώθουμε κοντά στον Περικλή 2.500 χιλιάδες χρόνια πριν, αλλά αν μιλήσουμε για το ρουσφέτι, το χαλάλι και το χαράμι, το σιχτίρισμα κλπ. δεν μπορεί, θα είναι και οι Τούρκοι αρχαίοι Έλληνες αλλά δεν το έχουν ψυλλιαστεί ακόμη. Το γεγονός και εμείς ως σύγχρονοι Έλληνες να έχουμε επηρεαστεί πολιτισμικά από την Οθωμανική Αυτοκρατορία δεν υπάρχει ως πιθανότητα, και όποιος το επιδιώκει είναι στην καλύτερη περίπτωση τουρκολάγνος και στη χειρότερη πράκτορας.
      Επειδή μακρηγόρησα ανακεφαλαιώνω έντιμε άνθρωπε κυρ Παντελή: όταν γράφουμε πράγματα που βασίζονται σε δικιά μας έρευνα δε βάζουμε παραπομπή (π.χ. εγώ για τις φράσεις που σας παραθέτω έχω συνομιλήσει με Τούρκους ρωτώντας τους πώς το λέτε αυτό ή αν υπάρχει αυτή η φράση και έψαξα σε λεξικά και επιστημονικές δημοσιεύσεις (Γ. Ανδρεάδης, Γνωμικά και ιδιωματισμοί του τουρκικού λαού / Μαρία Δημάση - Αχμέτ Νιζάμ, Το κοινό λεξιλόγιο της ελληνικής και της τουρκικής γλώσσας κ.α.), δηλαδή κάθε άλλο από αυτό που ισχυριστήκατε, ότι αράδιασα εκφράσεις του παππού και της γιαγιάς μου χωρίς στήριξη. Όταν κάτι το πήρα αυτούσιο από βιβλίο ή το διαδίκτυο, έχω βάλει από κάτω την πηγή (μάλλον θα σας ξέφυγε και το γεγονός ότι η δημοσίευση έχει οκτώ παραπομπές)
      (Δεν αποκλείω καθόλου την περίπτωση να έχω κάνει λάθη, και αν κοιτάξατε παραπάνω έχω κάνει σε ένα λήμμα συμπληρωματική επισήμανση, όταν μίλησα με ανθρώπους και βρήκα ένα στοιχείο που δεν είχα στην αρχή.Ωστόσο αυτή είναι η διαφορά μου με κάθε λογής τσαρλατάνους της γλώσσας που μπορούν να τα εξηγήσουν όλα με υπεραπλουστεύσεις)
      Επίσης δεν βάζουμε πηγή όταν παραπέμπουμε σε αυτό που ονομάζουμε "εγκυκλοπαιδικές γνώσεις", όπως π.χ. το ότι το αρχαίο ελληνικό αλφάβητο βασίζεται στο φοινικικό, που είναι διαθέσιμο με μία απλή αναζήτηση στη wikipedia. ( https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%95%CE%BB%CE%BB%CE%B7%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CF%8C_%CE%B1%CE%BB%CF%86%CE%AC%CE%B2%CE%B7%CF%84%CE%BF )
      Τώρα αφού σας τα έχω αναφέρει όλα αυτά και αφιέρωσα μία ώρα από την ζωή μου εξηγώντας το επιστημονικό υπόβαθρο και τη μεθοδολογία, θα ήθελα να μου πείτε σε ποιο επιστημονικό σύγγραμα έχετε βασιστεί για να ετυμολογήσετε όλα αυτά τα απίστευτα πράγματα που παραθέσατε παραπάνω. Θα εκτιμούσα να το κάνατε όπως το έκανα και εγώ, με τίτλους, συγγραφείς, θεωρίες που να αντέχουν στη λογική. Φυσικά και συμφωνώ με το "ΑΡΧΗ ΠΑΙΔΕΥΣΕΩΣ Η ΟΝΟΜΑΤΩΝ ΕΠΙΣΚΕΨΙΣ", και σε καμία περίπτωση δεν αντιβαίνει το ρητό του Σολωμού, ίσα ίσα αληλλοσυμπληρώνονται. Η επίσκεψις να είναι η αρχή της παιδεύσεως, αλλά η επίσκεψις να είναι αληθής, αλλιώς είναι η αρχή της τσαρλατανιάς και της ψευδοεπιστήμης.

      Διαγραφή
  21. Είπατε,
    Δυστυχώς έχω φύγει από την Αυστραλία περισσότερα από δέκα χρόνια πριν, οπότε δεν θα μάθουμε ποτέ αν θα μπορέσετε να μου τραβήξετε το αυτή (sic).


    Δυστυχώς για εσάς, μπωρεί να φύγατε από την Αυστραλία...αυτό όμως δεν σασ απαλάσει από την δύνη του τραβήγματος του αυτιού....Εσείς φύγατε αλλά εμένα το σπίτι μου είναι στήν Μάρκου Μπότσαρη Ποτέ μην λες ποτέ....!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  22. Αυτό το σχόλιο αφαιρέθηκε από τον συντάκτη.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  23. Είδες τi τραβάω για πάρτι σου?
    Αγαπητέ νεαρέ,
    Μεριμνάς και τυρβάζει περί πολλά, ενός δε εστί χρεία....
    Η Γλώσσα είναι Μία είναι Ελληνική, και οι "Τούρκοι ομηλουν διάλεκτο της Ομηρικής εποχής, που αλλάζει συνεχώς (όπως όλες οι άλες διάλεκτοι) προσαρμοσμένη στα μέτρα τους....!
    Αμάν ποια, γιατί δυσχεραίνεις τη θέση σου....? τέτοια Τουρκολαγνεία ούτε ο Ακάρ......και μια που κοντά στο νου και η γνώση, Ακάρ = Ομηρική λέξη που εννοεί ΣΤΙΓΜΉ για'αυτό και λεμαι Ακαριαίως....

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  24. H Wikipedia προσβάλει τη νοημοσύνη του Ανθρώπου....!

    Πώς μεταγλωτίζει η Wikipedia τον Εύξεινο πόντο? Ψάξε και κάνε COMPARE,
    Πόντος = Νερό (Καταποντή, Υπερπόντιο ταξίδι)
    Εύ-ξεινος = συντομογραφία από διάφορες λέξης.... ξείνος/ξείνε = Κ - σύν + είνε...είναι....
    είναι = Ουσία....! "Χαίρε Πάτερ ω κσείναι "με περισπωμένη"
    Πά-τερ = "Πά"-ντα "Τε"-(ι)"ρ"-ων.....ξείνε = που μοιράζεσαι μαζύ μας την ουσία
    Εύξεινος πόντος = η θάλασσα...που όλοι (από κοινού) μοιραζώμαστε τό είναι της....τα καλά που μας προσφέρει.... Εμπόριο ναυτιλία, αλιεία, ευκολία στο εμπόριο, ΠΧ, ήταν ποιό εύκολο να εξάγεις κάτι σε παραλία αυτής τής Θάλασσας παρά στη Γηρεά Αλβιώνα, ο Πόντος είναι κοντά, είναι στην πόρτα μας, είναι κλειστή θάλασσα Όχι Ωκεανός

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  25. Αυτό το σχόλιο αφαιρέθηκε από έναν διαχειριστή ιστολογίου.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  26. Αυτό το σχόλιο αφαιρέθηκε από έναν διαχειριστή ιστολογίου.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  27. Αυτό το σχόλιο αφαιρέθηκε από έναν διαχειριστή ιστολογίου.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  28. Σας απάντησα επί του πλαισίου και επί της ουσίας παραπάνω, μπείτε σε έναν κόπο να το διαβάσετε, αλλά πραγματικά να το διαβάσετε. Σας απήθυνα ορισμένα ερωτήματα για να γίνει ένας άλφα διάλογος. Συνεχίσατε αραδιάζοντας ύβρεις και περισσότερα αστήρικτα πράγματα. Δυστυχώς δεν μπορώ να σας αφιερώσω άλλο χρόνο γιατί βασική προϋπόθεση του διαλόγου είναι να ακούς, αν δεν έχεις προπονηθεί, από κάποια ηλικία και μετά είναι δύσκολο. Αν δεν απαντήσετε λοιπόν σε αυτά που σας είπα και σε αυτά που σας ρώτησα παραπάνω, από την πλευρά μου αυτός ο διάλογος τελειώνει εδώ. Επίσης, οποιαδήποτε υβριστική δημοσίευση στην οποία θα προχωράτε θα σβήνεται. Καλή ζωή.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  29. Αυτό το σχόλιο αφαιρέθηκε από έναν διαχειριστή ιστολογίου.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  30. Αυτό το σχόλιο αφαιρέθηκε από τον συντάκτη.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  31. Αυτό το σχόλιο αφαιρέθηκε από τον συντάκτη.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  32. Είπατε: Πρώτα απ'όλα, η τουρκική δεν είναι καν Ινδοευρωπαϊκή γλώσσα είναι ουραλο-αλταϊκά……!
    Oυραλο-αλταϊκά που μέχρι πρότινος χρησιμοποιούσαν την Αραβική και σήμερα την Ααρχαία Αθηναϊκή* διάλεκτο 800 ΠΧ, κάτι σαν τους άστεγους δηλαδή, που φιλοξενούνται Πότε από τον ένα Πότε από τον άλλο...?
    Δείξε μου τo Ινδοευρωπαϊκό αλφάβητο
    *EL ATINO / Λατίνο = ο Αθηναίος EL GRECO = O GREEK
    τιπ για ντιπ: Dip στα τουρκικά είναι ο πάτος, το πιο βαθύ σημείο DEEP στα Αγγλικά τi είναι? στράφι από στροφή, τσίφτης Ο τούρκος Chieftain ο 'Αγγλος
    Μηλουν οι Άγγλοι Μηλουν οι Άγγλοι ουραλο-αλταϊκά?
    Καραγκιόζης ο Τούρκος...
    Καρά = Επικεφαλής αλλά και Πρωταρχικόν…. όπως το σκοτάδι η το μαύρο χρώμα ....ΚΑΡΑΝΟΣ ο Βασιλεύς της Μακεδονίας
    Οκκος = Οφθαλμός
    Καρά+όκκος = μαύρος οφθαλμός, Καραγιόζης = Μαυρομάτης….. μήπως και αυτά είναι ουραλο-αλταϊκά?
    Μα καλά, δεν βλέπεις ότι έχεις ξεφύγει και ότι είσαι ΜΟΝΟΣ ? Αναμεταδότης είστε "νεαρέ" τίποτα από δική σας έρευνα....

    Do not delete my posts

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  33. Το ποιος έχει ξεφύγει είναι προφανές. Μου ζητήσατε πηγές για αυτά που λέω, και σας εξήγησα όλη τη μεθοδολογία, και κάποια βασική βιβλιογραφία για να μπορέσουμε να συνεννοηθούμε μήπως δείτε πώς προσεγγίζεται σε πρώτο βαθμό η οποιαδήποτε γλώσσα επιστημονικά χωρίς μυθολογίες και οπτασίες. Με τη σειρά μου σας ζήτησα να μου πείτε πηγές για ένα κάρο πραγμάτων που αστήρικτα ετυμολογείτε, έχετε κάνει σειρά νέων δημοσιεύσεων, επιστημονική στήριξη, πηγή, μελέτη, καμία.
    Σας έχω ήδη προειδοποιήσει δύο φορές για το ύφος και το περιεχόμενο της συζήτησης που γίνεται αποδεκτό. Με αγνοήσατε και γράψατε ένα σωρό ύβρεις. Επομένως δε μου αφήνετε άλλη επιλογή από το να διαγράφω οτιδήποτε υβριστικό αναρτάτε εδώ. Τι εννοείτε "ΜΟΝΟΣ"; Δύο άνθρωποι μιλάμε, μόνος μου είμαι εγώ μόνος σας είστε και εσείς. Μήπως φαντασιώνεστε στρατιές ξωπίσω μας; Ας είμαστε σοβαροί και αν δεν αντέχετε να διαβάζετε απόψεις με τις οποίες διαφωνείτε και έχετε αλλεργία στον λογικό διάλογο μην το κάνετε. Δεν θα πληρώσω εγώ τα προβλήματα που μπορεί να έχει ο καθένας στη ζωή του.
    Σας εξήγησα ότι το αλφάβητο δεν καθορίζει τη γλώσσα, παράδειγμα για αυτό τα σέρβικα, υπάρχουν δύο αποδεκτές ορθογραφίες και η κυριλλική και η λατινική. Η αλλαγή του αλφαβήτου δεν συνεπάγεται αλλαγή της γλώσσας, αλλά του τρόπου συμβολισμού της. Οι φυσικοί ομιλητές της τουρκικής, αν και έχουν πλήθος αραβικών δάνειων λέξεων λόγω θρησκείας και ιστορικής αλληλεπίδρασης, δεν μπορούν να καταλάβουν ούτε μία πρόταση αραβικών, όπως δηλαδή και ένας Έλληνας δεν μπορεί να καταλάβει ούτε μία πρόταση από τουρκικά κι ας υπάρχουν πολλές δάνειες λέξεις. Δεν "φιλοξενείται" κανείς από τον άλλο όταν παίρνει ένα αλφάβητο και το προσαρμόζει στις φωνητικές του ανάγκες για να φτιάξει γραπτό λόγο. Ούτε οι Έλληνες ήταν φιλοξενούμενοι των Φοινίκων όταν πήραν στοιχεία από το δικό τους, ούτε οι Λατίνοι όταν βασίστηκαν στο ελληνικό για να φτιάξουν το λατινικό. Ο ανθρώπινος πολιτισμός πάντα έτσι δούλευε, απλώς κάποιοι μιλάνε με βάση τους μύθους και κάποιοι μιλάνε με βάση την επιστήμη. Η οποία επαναλαμβάνω, κάνει λάθη, δεν είναι Πυθία, αλλά κάνει λάθη τίμια που βασίζονται στην άγνοια. Η μυθολογία σε σχέση με τη γλώσσα, που σχεδόν πάντα πάει χέρι χέρι με την μισαλλοδοξία και τον φανατισμό, δυστυχώς δεν μπορεί να ακούσει τίποτα πέρα από τον εαυτό της.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  34. Είπατε νεαρέ,.....μιλάνε με βάση τους μύθους.....!

    Είδατε που έχετε ξεφύγει τελείως?
    Μύθος = Ορθός λόγος (λεξικό Απολλώνιου Σοφιστού σελίδα 139, το αρχαιότερο Ελληνικό Ομηρικό λεξικό του κόσμου, Ο Απολλώνιος αυτός, ήτο σύγχρονος του Ιησού,
    Από εδώ και το "Θου" Κύριε, φυλακήν τω στόματί μου"
    Μύθος είναι η σκέψη, η ιδέα που κρατάνε οι μύες του εγγεφάλου Ερμητικά κλειστά μέσα στο στο μυιαλό του.
    Ο μύθος στη συνέχεια μποωρεί να εκφραστεί προφορικά από τό “MOUTH” (στόμα) καί με τάς χείρας φυσικά,
    Άλλο Μύθος, και άλλο παραμύθι αγαπητέ νεαρέ, Τώρα, αυτό που κανείς "αναμετάδοση" δεν λέει τίποτα...πρέπει ΝΑΙ, να μελετάς τα πάντα εξωνυχιστικά και να συγγρίνεις... να βγάζεις σωστά συμπεράσματα.....
    Ένα παράδειγμα:
    Δείται πως ο Κύριος Μπαμπινιώτης μας εξηγεί την λέξη Άνθρωπος...
    Ο Μπαμπινιώτης είναι Λάθος γιατί ...ούτε άνω θρώσκω, ούτε άνω πηδάω, ούτε άνω βόσκω....
    ΆΝΘΡΩΠΟΣ….. τi εχούμαι εδώ? Με το Γράμμα "Ν" μας πρηρωφωρεί η ίδια η λέξη ότι αυτό το αντικείμενο έχει ΝΟΥ, τα γράμματα "ΘΡΟΣ" μας δεινουν την λέξη Θορός = Ουράνιον Σπέρμα, με τα γράμματα "ΘΡΑΠΟΝ" μας δίνη την πληροφορία ότι είναι Θεράπων ο Άνθρωπος… = μπωρει και λύνει προβλήματα (θεραπεύει) από τα πιο απλά μέχρι τα πιό σύνθετα που υπάρχουν…..με το μυιαλό φυσικά....καί με το γράμμα "Α" μας προσφέρει την πλουροφωρεία της συστάσεως του αντικειμένου είναι κατασκευασμένος εξ ολοκλήρου από Α = πρωτογενές (ηλιάκη) ενέργεια....Τώρα ποιός είναι πιό κοντά στην πραγματικότητα? Του Κυρiου Μπαμπινιώτη η θεωρία ή αυτή εδώ?

    Και κάτι άλλο, …….Αυτό εδώ, που κολλάει?
    (Οι φαντάροι τα έφτιαχναν με Κύπριες τάζοντάς τους τον ουρανό με τα άστρα, ο οποίος σκοτείνιαζε απότομα όταν ερχόταν η επόμενη μετάθεση. Ο γαμπρός ήταν συχνά ανεπρόκοπος και ξεκοκκάλιζε την προίκα)

    Τιμή μου η λέξη τουρκόσπορος από ανθρώπους σαν εσάς. Διαιωνίζει τον αντιπροσφυγικό λόγο στον οποίο είμαι συνηθισμένος τέσσερις γενιές τώρα από ψευτοελληναράδες όπως εσείς. Όποιος νιώθει αιδώ δεν μπαίνει στη διαδικασία να σκανδαλιστεί και δε μπαίνει εδώ, εδώ είναι για αυτούς που νιώθουν και καταλαβαίνουν. Διατηρώ την προσβλητική σας ανάρτηση για να έχουν και οι άλλοι αναγνώστες εικόνα, αλλά σας ενημερώνω ότι εάν επαναλάβετε υβριστικά σχόλια θα σβήσω τις

    Αφού τιμή σου όπως λες, Τι σε κρατάει στην Ελλάδα?


    ΑπάντησηΔιαγραφή
  35. HIGH BENEI = Χαϊβάνι... Μου επιτρέπεις να ονομάζω έτσι (Μόνο για σήμερα) ξέρεις η λέξη δεν είνε Τουρκική ούτε κατά διάνοιαν...μη σου περάσει από το μυιαλό....! (BENE = έλα)
    Έχουμε ακόμα μια λέξη που αποδίδεται στον Άρρητο θεό....ΧΑ'Ί'ΟΣ HIGHOS

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  36. Πάντως τό τράβηγμα του αυτιού δεν θα το γλιτώσης εάν δεν φέρεσαι Κόσμια χωρείς υπερβολές και ψευδολογίες….!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  37. Και τώρα η χρήσιμη πληροφορία της Ημέρας
    Ξέρετε η λέξη/όνομα ΑΛΛΑΧ δεν είναι Τουρκική, ούτε να σου περάσει από το μυιαλό.....!
    Απόλλων είναι το όνομα, και η παραφθορά στήν Αραβική διάλεκτο ΑΠΑΛΛΑΧ...και Αλλάχ συντομογραφικά,
    Εμείς οι Έλληνες δηλαδή εσύ και εγώ, (εκτός και θεωρείς τον εαυτό σου Τουρκαλάκι) ακόμα τη λέξη αυτή τη λέμαι... στην σύνθεση όμως,
    Λέμε...Απόλλαυση, Απαλλάχ-τηκα, Αληλλούια Αλλαλαγμός (στη μάχη) και άλλες πολλές επωμένως, όπως καταλαβενεις...Όi Τούρκοι ούτε γλώσσα, ούτε γράμματα, Έλληνες είναι...όσο πιό γρήγορα το καταλάβεις, τόσο πιό ευχαρηστα θα αισθάνεσε....! 🤣😜👌

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  38. Επαναλαμβάνω πως με τον τρόπο που γράφετε, χωρίς κάποιο λογικό ειρμό, δεν είναι δημιουργικό για την συζήτησή μας και καταντάει κουραστικό. Ανάκατα επιθετικά και υβριστικά σχολια, ετυμολογίες από τον Κρόνο που δεν αντέχουν σε σοβαρή λογική, αρχίσατε και ανασύρετε μέχρι και κείμενα που έχω γράψει πριν δέκα χρόνια, απομονώνοντας ένα σημείο και αποσύροντάς το από τα συμφραζόμενα.
    Το συγκεκριμένο παράθεμα που γράψατε ανήκει σε ένα ευρύτερο κείμενο που εξηγεί τις πολιτισμικές και γλωσσικές παρεξηγήσεις που γίνονται μεταξύ ελλαδιτών και Κυπρίων. Εξηγεί ένα γενικότερο φόβο και μάζεμα το οποίο έχουν πολλοί Κύπριοι για τους ελλαδίτες, που εκτός από το φόβο για το διαφορετικό που υπάρχει σε κάθε κοινωνία, βασίζεται στο γεγονός ότι στην Κύπρο κατά καιρούς πέρασαν ελλαδίτες που ήταν τυχοδιώκτες. Επίσης παρακάτω στο κείμενο λέω ότι αυτά αποτελούν ΣΤΕΡΕΟΤΥΠΑ, που αν κατανοείτε το νόημα της λέξης σημαίνει πως δεν ανταποκρίνονται -φυσικά- στον κάθε ελλαδίτη που βρέθηκε εκεί. Άλλωστε ένας από αυτούς ήμουν και εγώ για χρόνια, οπότε μάλλον ξέρω κάτι καλύτερα από εσάς έχοντας μιλήσει με χιλιάδες ανθρώπους και έχοντας εικόνα της καθημερινότητας εκεί.

    Το γιατί μένω στην Ελλάδα δεν ξέρω γιατί πρέπει να λογοδοτήσω σε εσάς, τελευταία φορά που κοίταξα όποιος έχει την ελληνική ιθαγένεια κάθεται όπου γουστάρει. Ίσως ένας λόγος για τον οποίο θα άξιζε να βρίσκομαι εδώ είναι για να προσπαθήσω στο μέτρο που μου αναλογεί να υπάρχουν λιγότεροι άνθρωποι με μισαλλοδοξία που να ξέρουν να διαφωνούν κόσμια, που βασίζονται στη γνώση και όχι στην αερολογία και τις εύκολες αλήθειες. Επίσης να υπάρχουν λιγότεροι άνθρωποι που επικαλούνται τους αρχαίους Έλληνες όπου σταθούν και όπου βρεθούν, αλλά όταν γράφουν ένα κείμενο στα νέα ελληνικά να κάνουν δέκα ορθογραφικά σε κάθε δημοσίευσή τους.

    Το άλλο για το τράβηγμα του αυτιού και τα υπόλοιπα φαιδρά βλέπετε ότι δύο φορές τα έχω αντιπαρέλθει. Πάντα ήμουν ενάντια στη βία ως τρόπου επίλυσης διαφορών. Εάν ένας άνθρωπος είναι ανόητος και χρησιμοποιήσεις βία για να τον κάνεις να σωπάσει, τότε γίνεται ένας ανόητος που επιπλέον θα είναι και κομπλεξικός μαζί σου. Αν πάλι τις φας εσύ, δεν το βλέπω πιθανόν να αλλάξεις απόψεις. Άρα ποιος ο λόγος;
    Εγώ γράφω δημόσια με τη φωτογραφία μου και το ονοματεπώνυμό μου. Νομίζετε πραγματικά ότι θα σας φοβηθώ επειδή μου λέτε πως θα μου τραβήξετε το αυτί και μένετε στη Μπότσαρη; Δεδομένου του ότι μου λέτε ότι είστε κάποιας μεγαλυτερης ηλικίας και εγώ είμαι στα 35, μάλλον εγώ θα σας τραβούσα το αυτί. Επαναλαμβάνω ότι κάτι τέτοιο δεν με ενδιαφέρει στο παραμικρό, γιατί πρώτον πρέπει να είναι κανείς μη ενάρετος για να χτυπήσει κάποιον σωματικά πιο αδύναμο, και κατά δεύτερο λόγο δεν θα αλλάξει καμία από τις "απόψεις" που έχετε αραδιάσει. Οπότε προτείνω να τα βρείτε με την ψυχή σας και να με αφήσετε εμένα στην ησυχία μου, ξέρω τι κάνω και γιατί το κάνω.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  39. Είπατε: βασίζεται στο γεγονός ότι στην Κύπρο κατά καιρούς πέρασαν ελλαδίτες που ήταν τυχοδιώκτες

    Στην Ελλάδα να δεις πόσοι εισαγόμενοι τυχοδιώκτες υπάρχουν σήμερα....!

    Καλά λέω που έχετε ξεφύγει τελείως……!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  40. Παραπομπές:
    1.Αχ. Καψάλης, Οι μετονομασίες οικισμών στην Ελλάδα
    2. Ελευθερία Γ. Βουλουτίδου, Το Ιμαρέτ της Καβάλας
    3. Ηλίας Πετρόπουλος, Παροιμίες του υποκόσμου
    4. Νίκος Σαραντάκος, το αμέτι μουχαμέτι και η διαδρομή του
    5. Εφημερίδα Αγώνας της Κρήτης, Χαλικούτες, οι αφρικάνοι της Κρήτης και το χωριό τους, το Κουμ Καπί
    6. iefimerida, Καραβάν Σαράι, το μυθικό κτίριο της Θεσσαλονίκης που θέλουν να αγοράσουν Τούρκοι επενδυτές
    7. Η πύλη για την ελληνική γλώσσα, διαδικτυακά λεξικά, λήμμα φιτίλι
    8. www.slang.gr, λήμμα χανούμ μπουρέκ

    Παραπομπές: = Αναμετάδοση = COPY and PASTE = τίποτα δεν είπες από δικό σου....!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  41. Πρέπει να διαβάσετε σχετικά με το τι σημαίνει παραπομπή και πώς χρησιμοποιείται. Έχετε κουράσει πολύ όμως. Καλή ζωή.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  42. Είπατε: παραπομπή και πώς χρησιμοποιείται....

    Για τη συγγραφή μιας εργασίας είναι αναγκαίο να χρησιμοποιούνται
    πληροφορίες και να παρατίθενται αποσπάσματα έργων άλλων
    δημιουργών, προκειμένου το πρόσωπο που γράφει την εργασία να
    υποστηρίξει τις ιδέες του αλλά και να τεκμηριώσει τα λεγόμενά του.

    Ω....Ρέ..... μέ δουλεύεις?
    Εάν η μεθοδολογία που ακολουθησαν αυτοί που μας παραπέμπεις και τα συμπεράσματα τους είναι λάθος, τότε τi κάνεις?
    Απλά γείνεσε αναμεταδότης τους Αυτό κάνεις σε όλα όσα γράφεις.
    Βεβαίως να μελετάς και να βγάζεις συμπεράσματα δικά σου σωστά....
    Παράδειγμα: τί θα πει Ω...Ρε?
    Κοίτα οι παραπομπές τi λένε
    ………..(ωρέ [oré] επιφ. : (λαϊκότρ.) 1. με κλητική πτώση, προσφώνηση· μωρέ, βρε: Tι κάνετε ~ εσείς εκεί κάτω; Για ελάτε ~ (εσείς) εδώ! Εγέρασα, ~ παιδιά. 2. για οργή, αγανάκτηση κτλ.: Γιατί ~ αργήσατε;
    [κλητ. του επιθ. μωρός ίσως από φρ. ε-μωρέ και ανασυλλ. εμ-ωρέ])
    Και τώρα το επιστημονικό νόημα:
    Ω....! θαυμαστηκό, και Ρε από το ΡΑ = Ροή "Α" ενέργειας = πρωτογενής ενέργειας, Ηλιακής, = θεϊκής ενέργειας, ενέργειας του Απόλλωνως η αλιως Αλλάχ...που θα πει "Ω...Φωτησμένε"
    Οι Τούρκοι έλεγαν και λένε (περιπεχτικά) τους Έλληνες "GREEKS" RA-YIADES = Υιοί του φωτός, Υιοί του Απόλλωνως Υιοί του Αλλάχ….. άσχετα εάν δεν ξέρουν τi εννοεί,….
    Ένα άλλο, “Ωσαννά ο έν της Υψίστης”
    Οι παραπομπές μας παραπέμπουν στην κυριακή των Βαΐων και λοιπές ασυναρτησίες….!
    Δεν μας ενδιαφέρει πιος και ποτέ το είπε...αλλά τι εννοεί,
    Ω.. Σαννά...(πάλη ο Θεός Απόλλωνας ή Αλλάχ,
    Από το ΣΑΝΝΑΣ έχουν οι Άγγλοι την Κυριακή, SUNDAY ή SUN’S DAY
    Ω....Σαννά (θεέ) Απόλλωνα ΑΛΛΑΧ που είσε στα ύψη....
    Κατάλαβες?




    ΑπάντησηΔιαγραφή
  43. ΣΑΝΝΑΣ Ιωνικά, SUNNAS Δωρικά,
    SUNNAS, SUNNAS DAY, SUNDAY in short.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  44. Κοίτα νά δείς τί γείνεται εδώ,
    Από τη Δωρική γραφή SUNNAS (Ήλιος Απόλλων Αλλάχ) έχουμε SUNNIE Islam, Σουνίτες Μουσουλμάνους, Συίτες Μουσουλμάνους, SUNIO (Σούνιο) SUN SUNDAY Σύνταγμα….

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  45. Professor που εισαι?
    Έχουμε ένα Homework να κάνουμε…

    Θέλω να μου κάμης μια χάρη, να μου πείς πως εξηγείς αυτούς εδώ τους στοίχους από τα κάλαντα, και σε τί ακρειβως αναφέρωνται....

    "Εντός σπηλαίου τίκτεται, εν φάτνη των αλόγων
    ο Βασιλεύς των ουρανών και ποιητής των όλων"

    Μπωρείς να ανατρέξης σε όλα τα μέσα ενημέρωσης αρκεί να μου δώσεις τη σωστή ερμηνία……

    Περιμένω….

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  46. ΠΛΑΝΗΤΑ, χαρά στο κουράγιο σου.
    Θεωρώ τον εαυτό μου υπομονετικό, αλλά θα είχα αγανακτήσει πολύ νωρίτερα από σένα σε αυτό τον διάλογο/μονόλογο.

    Ο χρόνος που αφιέρωσες και στο αρχικό κείμενο και στα σχόλια που εξήγησες τη μεθοδολογία και κάποιες βασικές έννοιες γλωσσολογίας, δεν πήγε χαμένος πάντως, σε διαβεβαιώ. Έμαθα πολλά.

    Ευχαριστώ και καλή συνέχεια με το ίδιο πάθος για αυτό που κάνεις.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Σε ευχαριστώ πολύ, Δημήτρη.
      Βλέπεις αυτά είναι τα καλά του διαδικτύου, ακόμη και όταν μιλάς σε τοίχο μπορεί να περάσει κάποιος και να διαβάσει κάτι που να βρίσκει ενδιαφέρον, ακόμα και μετά από χρόνια. Να είσαι καλά.

      Διαγραφή
    2. @Δημήτρης
      Ναι Δημήτρη καλά λες μόνο, που ο κάθε ένας από εμάς μπωρει να μάθει όσα του επιτρέπει ο νους του....

      Διαγραφή
  47. Προφανώς απευθύνεστε στον Πλανήτα, Πρώτον, 'Ο άνθρωπος δεν έγραψε...Αντέγραψε και μάλιστα παραθέτει της πηγές,
    Δεύτερον, του διαφεύγει ότι, οι Τούρκοι δεν έχουν αλφάβητο δικό τους...πως μπωρουν να έχουν γλώσσα δική τους? σήμερα χρησιμοπιούν το Ελληνικό αλφάβητο της Κύμης από την Εύβοια πριν το 1923 χρησιμοποιούσαν το Άρβικό. Ίων από δεξιά προς αριστερά (νωΙ') ονομάζουν το θεό Λένε Αλλάχ αλλά διαβάζετε 'Ιων..και Αλλάχ από Απόλλων.
    Απόλλων, Απάλλαχ, (Αραβική προφορά) και Αλλάχ, από Απόλλων η Απόλαυσης, από Απάλλαχ Απαλλάχτηκα, από Αλλάχ ο Αλλαλαγμός...
    Η γλώσσα είναι Μία και είναι Ελληνική. όλες οι άλλες είναι διάλεκτοι....

    https://el.garynevillegasm.com/images/duhovnoe-razvitie/islam-99-imen-allaha-i-ih-znacheniya_3.jpg

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  48. Πηγε στράφι: Aπό το τουρκικό israf, ΌΧΙ από τη Στροφή?

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  49. Για να κάνουμε μια σοβαρή, επιστημονική προσέγγιση, ελπίζοντας κ. "ΠΛΑΝΗΤΑ" και λοιποί "φοινικιστές" πως δεν θα ισχυριστείτε ότι ο άριστος γλωσσολόγος τ. πρόεδρος της Ακαδημίας δεν έχει ...τόσο σοβαρά επιχειρήματα περί ελληνικού αλφαβήτου, όσο ο δικός σας αποφθεγματικός λόγος:
    Ἑλληνικό τό πρῶτο ἀλφάβητο στόν κόσμο
    τοῦ τ. προέδρου τῆς Ἀκαδημίας Ἀθηνῶν κ. Ἀντώνη Κουνάδη
    Ζωσιμαία Σχολή, Γιάννινα, Ήπειρος
    Η ΚΑΤΑΓΩΓΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΗΣ: ΠΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΚΑΙ ΓΡΑΠΤΗΣ
    Ἡ ὁμιλία τοῦ τ. προέδρου τῆς Ἀκαδημίας Ἀθηνῶν κ. Ἀντώνη Κουνάδη
    https://antilogoshanion.blogspot.com/2022/10/blog-post_18.html

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  50. Κώστας Ντουντουλάκης2 Ιανουαρίου 2023 στις 8:43 μ.μ.

    (Από την παραπάνω διάλεξη του τ.προέδρου της Ακαδημίας):
    Tο Ελληνικό αλφάβητο και τα φοινικικά σύμφωνα

    Αν το πρώτο αλφάβητο (ακριβέστερα σύστημα γραφής) είναι Σημιτικοφοινικικό και αν οι Φοίνικες (κλάδος σημιτικής φυλής που διακρίθηκε στην ναυτιλία και στο εμπόριο) το πήραν από τους Εβραίους και το μετέδωσαν στους Έλληνες, έχει γίνει αντικείμενο πολλών συζητήσεων και αμφισβητήσεων. Συναφή θέματα προς διερεύνηση είναι το πότε οι Φοίνικες μετανάστες εγκαταστάθηκαν στη Φοινίκη και ποιές οι αρχαιότερες επιγραφές ή γραπτά κείμενα του Φοινικικού πολιτισμού.
    Για την υπάρχουσα άποψη περί της καταγωγής του Ελληνικού αλφαβήτου από τα «φοινικικά γράμματα», δηλαδή από το φοινικικό ουσιαστικώς «Συλλαβάριο» αξίζει να παρατηρηθεί ότι την άποψη αυτή οι “Φοινικιστές” εστήριξαν κυρίως στη γνωστή ρήση του Ηροδότου:
    «Οι Φοίνικες … εισήγαγον διδασκαλία ειςτους Έλληνες και δή και γράμματα ουκ εόντα πρίν Έλλησι, ώς εμοί δοκεί…».
    Δηλαδή ο Ηρόδοτος διατυπώνει τούτο με επιφύλαξη (ως εμοί δοκεί), αναφερόμενος αορίστως σε γράμματα και όχι στα γράμματα συγκεκριμένης γραφής.
    Με την άποψη όμως του Ηροδότου δεν συμφωνεί ο ιστορικός Διόδωρος ο Σικελιώτης (Ε΄74), ο οποίος διευκρινίζει ότι τα λεγόμενα «Φοινίκεια γράμματα» δεν είναι εφεύρεσις των Φοινίκων, αλλά διασκευή άλλων γραμμάτων, δηλαδή των Ελληνικών-Κρητικών, δηλώνοντας: «Φασί τους Φοίνικας ουκ εξ αρχής ευρείν, αλλά τους τύπους των γραμμάτων μεταθείναι μόνον…». Ας σημειωθεί ότι οι Φοίνικες, όπως φαίνεται από διάφορες ιστορικές πηγές, εγκατεστάθησαν στην Φοινίκη (σημερινός Λίβανος και εν μέρει Συρία) αναμειχθέντες με τους αυτόχθονες Χαναανίτες μεταξύ 1.200 και 1.100 π.Χ.. Γραπτά κείμενα ή επιγραφές για τον Φοινικικό πολιτισμό δεν έχουν ευρεθεί μέχρι σήμερα .

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  51. Κώστας Ντουντουλάκης2 Ιανουαρίου 2023 στις 8:44 μ.μ.

    (Συνέχεια από το προηγ)
    Βάσει ιστορικών δεδομένων, επιγραφών και πολλών αναφορών σε (γνωστά) κείμενα αρχαίων Ελλήνων συγγραφέων έχει γίνει δεκτό από την διεθνή επιστημονική κοινότητα ότι η Ελληνική (αλφαβητική) γραφή υπήρχε πιθανότατα πριν από την εποχή του Τρωϊκού πολέμου (δεν εννοούμε την γραμμική Α’ ή Β’ ούτε βεβαίως την αρχαιότερη Κρητική μέσω ιδεογραμμάτων ιερογλυφική γραφή).
    Ωστόσο, η Ελληνική (αλφαβητική) γραφή φαίνεται ότι βάσει ιστορικών πηγών υπήρχε πριν από τους χρόνους του Ομήρου. Π.χ στην Ιλιάδα (περιγράφουσα τον Τρωικό Πόλεμο) ο Όμηρος, αναφερόμενος στον Βελλερεφόντη, γράφει
    «σήματα λύγρα γράψας εν πίνακι πτυκτώ θυμοφθόρα πολλά»
    (επιστολή Προίτου προς τον πενθερό του, τον Ιοβάτη Ζ 169).
    Επίσης ο Όμηρος κατά τον φιλόσοφο και ιστορικό Πορφύριο (3ος μ.Χ. αι.) έγραψε την Ιλιάδα «ουχ άμα, ουδέ κατά το συνεχές, καθάπερ σύγκεινται, αλλ’αυτός μεν εκάστην ραψωδίαν γράψας και επιδειξάμενος εν τω περινοστείν τας πόλεις τροφής ένεκεν απέλιπεν…» (Λεξικό Σούδα ή Σουίδα).
    Ο Μιστριώτης αναφέρει ότι ο Απολλόδωρος (180-110 π.Χ.) μας γνωρίζει ότι ο Οίαξ, κατά τον Τρωϊκό πόλεμο έγραψε την είδηση του θανάτου του αδελφού του, του Παλαμήδη[3] επάνω σε πηδάλιο, το οποίον τα θαλάσσια κύματα μετέφεραν στον πατέρα τους, τον Ναύπλιο.
    Ενδιαφέρουσα είναι η Επιστημονική Ανακοίνωση των Ελλήνων ερευνητών Σταύρου Παπαμαρινόπουλου και των συνεργατών του, την οποία παρουσίασα στην Δημόσια Συνεδρία της Ακαδημίας (19/10/2017) με τίτλο «Αστρονομικές Χρονολογήσεις του τέλους του Τρωϊκού Πολέμου και της επιστροφής του Οδυσσέα» (Πρακτικά Ακαδημίας, τ.92 Α΄, 2017).
    Η Ανακοίνωση καταλήγει στο συμπέρασμα ότι το τέλος του Τρωικού Πολέμου χρονολογείται προ του 1200 π.Χ. Η χρονολογία αυτή υποδηλοί την ύπαρξη γραφής κατά τους χρόνους του Τρωικού Πολέμου, ενόψει και των προεκτεθέντων από τον Όμηρο περί του Βελλερεφόντη και από τον Μιστριώτη – Απολλόδωρο για όσα αναφέρουν για τον Οίακα.
    Εάν πράγματι υπήρχε γραφή πριν το 1200 π.Χ. τα υποστηριζόμενα ότι δήθεν οι Έλληνες πήραν το σύστημα γραφής (συλλαβάριο) από τους Φοίνικες κλονίζονται, στερούμενα αξιοπιστίας.
    Βεβαίως το ζήτημα αυτό παραμένει ανοικτό ελλείψει (σημ. "Αντίλογου", ούτε, προπαντός, από την πλευρά των "φοινικιστών"...) αποδείξεων, διότι οι υπάρχουσες ενδείξεις δεν αρκούν.
    Κατά τον Sir Arthur Evans «Η γραφή της Κρήτης είναι η μήτηρ της Φοινικικής»,
    ενώ κατά τον Ρενέ Ντυσσώ «Οι Φοίνικες είχαν παραλάβει πρωϊμότατα το αλφάβητόν των παρά των Ελλήνων, οίτινες είχαν διαμορφώσει τούτο εκ της Κρητο-Μυκηναϊκής γραφής»
    (βλ ίδια άποψη και Γκεόργκιεφ "Προβλήματα της Μινωïκής Γλώσσας", Σόφια 1953).
    Το Φοινικικό δεν είναι αλφάβητο, αλλά «Συλλαβάριο» χωρίς φωνήεντα με 22 σύμφωνα και χωρίς τα σύμφωνα Ξ, Φ, Ψ του ελληνικού αλφάβητου.
    Αλλά και κατά το Κέντρο του Πανεπιστήμιου Irvain TLG(Thesaurus Linguae Grecae) ο Κρητικός ιστορικός Δωσιάδης (συγγράψας την τοπική ιστορία της Κρήτης) αναφέρει ότι το αλφάβητο ευρέθη από τους Κρήτες....

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  52. Κώστας Ντουντουλάκης2 Ιανουαρίου 2023 στις 8:49 μ.μ.

    (2η Συνέχεια)
    Ο Πλούταρχος (Προβλήματα 737) θεωρεί αφελή την άποψη ότι το γράμμα “άλφα” είναι Φοινικικό εκ του «Αλεφ» που ονόμαζαν τον βούν (θεωρούμενον πρώτον εκ των αναγκαίων).
    Κατά το Λεξικό ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΚΟ Το Μέγα, το γράμμα ¨άλφα¨ προέρχεται εκ του ρήματος άλφω (=ευρίσκω), διότι «πρώτον γαρ των άλλων στοιχείων ευρέθη».
    Η κάθε πόλις-κράτος ή περιοχή στον αρχαϊκό ελληνικό κόσμο είχε το δικό της αλφάβητο (με μικρές παραλλαγές από εκείνα των άλλων πόλεων).
    Το σημερινό Ελληνικό αλφάβητο είναι το επικρατήσαν Ιωνικό με 24 γράμματα από το 403 π.Χ. επί άρχοντος Ευκλείδου.
    Το Κορινθιακό επίσης διαθέτει 24 γράμματα, το Κρητικό 21, της Μιλήτου 24, το Χαλκιδικό 25 από το οποίον προήλθε το σημερινό Λατινικό μετά από προσαρμογή από τους κατοίκους του Λατίου της Ιταλίας (οι οποίοι, ως φαίνεται, το παρέλαβαν από Έλληνες της Κύμης). Από το Ελληνικό επίσης αλφάβητο προήλθαν το Ετρουσκικό, το Κυριλλικό, το αρχαίο Φρυγικό, το αλφάβητο της Λυκίας, το Λυδικό, το Αρμενικό, το Κοπτικό, το Γοτθικό κλπ.

    Οι απαρχές της Ελληνικής γραφής
    Πηγές για τις απαρχές της Ελληνικής γραφής υπάρχουν πολλές, μεταξύ των οποίων:
    1) Η πινακίδα του Δισπηλιού της Καστοριάς που έφερε σε φως το 1993 ο καθηγητής Γ. Χουρμουζιάδης, την οποίαν αρχαιομέτρες τόσο από το Ερευνητικό Κέντρο Δημόκριτος όσο και του εξωτερικού, χρονολόγησαν στο 5.250 π.Χ.

    2) «Το Όστρακο στην Ερημονησίδα Γιούρα των Σποράδων», το οποίον ευρήκε ο αρχαιολόγος Αδάμ Σαμψών με Ελληνική επιγραφή του 5.500 π.Χ. στην οποία διακρίνονται ευκρινώς τα γράμματα Α Υ Δ χωρίς βεβαίως να είναι γνωστή η φωνητική τους αξία

    3) «Το Όστρακο στην Περιοχή Πιλικάτα της Ιθάκης» χρονολογούμενο το 2.700 π.Χ. στο οποίον υπάρχουν χαραγμένα συμβολικά σχήματα παρόμοια με αυτά των Γραμμικών Γραφών Α΄ και Β΄

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  53. Κώστας Ντουντουλάκης2 Ιανουαρίου 2023 στις 8:51 μ.μ.

    (3η Συνέχεια)
    Εν προκειμένω, εύλογο τίθεται το ερώτημα πώς είναι δυνατόν χιλιάδες στίχων των Ομηρικών Επών να διατηρούνται και μεταφέρονται επί πολλούς αιώνες αναλλοίωτοι με θαυμαστή ακρίβεια.
    Γι’ αυτό και ο Μιστριώτης στο έργο του «Ιστορία των Ομηρικών Επών» (Τύποις Σακελλαρίου, Αθήνα, 1903, έκδοση Β) αναφέρει :
    «Το πολύμορφον και η αστασία εν τη εκτάσει και συστολή φωνηέντων, ού δύναταί τις αποδούναι τη ελλείψει της γραφής».
    Ο καθηγητής Τζιλμπερτ Χάϊγκετ δηλώνει ότι ένα ποίημα σαν την Ιλιάδα είναι αδύνατον να είχε παραδοθεί χωρίς γραφή (Η Κλασσική παράδοση, Εκδ. ΜΙΕΤ ),
    ενώ ο διάσημος συγγραφέας Χόρστ Μπλάνκ (Εκδ. Παπαδήμα, σελ. 148) βεβαιώνει ότι
    «Σήμερα ένα μεγάλο μέρος φιλολόγων κλείνει προς την υπόθεση ότι η σύνταξη των Ομηρικών Επών είχε ήδη καταστήσει απαραίτητη την γραπτή παγίωση του κειμένου… οι ραψωδοί κουβαλούσαν μαζί τους το γραπτό χειρόγραφο αντίτυπό τους».
    Επίσης η Γαλλίδα Ελληνίστρια Ζακλίν Ντε Ρομιγύ δηλώνει κατηγορηματικά: «Όμηρος και γραφή συνυπάρχουν» (Γιατί η Ελλάδα, Εκδ. Τό ΆΣΤΥ, σελ. 28).
    To δακτυλικό εξάμετρο στα Ομηρικά έπη βασίζεται στην προσωδία (μακρά και βραχέα φωνήεντα, διπλά σύμφωνα, δίφθογγοι κλπ).
    Η άποψη ότι οι Φοίνικες δάνεισαν κάποια σύμφωνα και αμέσως οι Έλληνες έγραψαν ορθογραφημένα τα έπη, δεν έχει ισχυρά επιχειρήματα, όπως αναφέρει το Λεξικό Σούδα ή Σουίδα (βλ. Φοινίκη πόλις).
    Χαρακτηριστική είναι και η αναφορά του Αμερικανού ιστορικού/φιλοσόφου, συντάκτη της παγκόσμιας ιστορίας πολιτισμού, William Durant:
    «Οι Φοίνικες δεν ήσαν οι εφευρέται του αλφαβήτου, το κυκλοφόρησαν μόνο από τόπο σε τόπο. Το επήραν από τους Κρήτες και το μετέφεραν στην Τύρο, στην Σιδώνα, στην Βύβλο και άλλες πόλεις της Μεσογείου. Υπήρξαν οι «γυρολόγοι» και όχι οι εφευρέται του αλφαβήτου».
    Ο αρχαιολόγος-επιγραφικός Απόστολος Αρβανιτόπουλος είχε δηλώσει:
    «Το αλφάβητο επενόησαν και εφήρμοσαν οι Αρχαίοι Έλληνες… εδώρισαν δε αυτό εις άπασαν την ανθρωπότητα ως κοινόν κτήμα αυτής».
    Υπάρχουν αρκετές μαρτυρίες με κείμενα αρχαίων ιστορικών και συγγραφέων (μεταγενέστερα της εποχής του Ομήρου) τα οποία υποστηρίζουν ότι υπήρχε γραπτή Ελληνική γλώσσα (διάφορος της Γραμμικής Β’) περί το 1200 π.Χ., δηλαδή πριν από το Φοινικικοσημιτικό Συλλαβάριο. Ωστόσο, τεκμήρια (π.χ. επιγραφές) για την ύπαρξη Ελληνικής γραφής που ανάγεται σ’ αυτήν την περίοδο δεν υπάρχουν.
    Γι΄ αυτήν την ασύγκριτης τελειότητας γλώσσα που εμείς οι ίδιοι κακοποιήσαμε, ενώ για τους ξένους ελληνιστές και γλωσσολόγους αποτελεί αντικείμενο θαυμασμού και μελέτης, χαρακτηριστική είναι η δήλωση του διακεκριμένου Ελληνιστού καθηγητού στο Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης Gilbert Murray: «[…]μία σκέψη μπορεί να διατυπωθεί με άνεση και χάρι στην Ελληνική, ενώ γίνεται δύσκολη και βαρειά στην Λατινική, Αγγλική, Γαλλική, Γερμανική. Η Ελληνική είναι η τελειότερη γλώσσα, επειδή εκφράζει τις σκέψεις τελειοτέρων ανθρώπων».
    Ο διακεκριμένος Ελληνιστής και γλωσσολόγος Ισπανός καθηγητής F.R. Adrados, ξένος εταίρος της Ακαδημίας Αθηνών, έχει επανειλημμένα δηλώσει ότι "οι Δυτικοευρωπαϊκές γλώσσες είναι ημιελληνικές ή κρυπτοελληνικές".
    Αξίζει επίσης να σημειωθεί ότι Αριστοφάνης ο Βυζάντιος (2ος π.Χ. αι.) θεωρείται ότι πρώτος επενόησε και εφήρμοσε τους τόνους και τα πνεύματα ....

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  54. Κώστας Ντουντουλάκης2 Ιανουαρίου 2023 στις 8:53 μ.μ.

    4η Συνέχεια
    «Στον «δίσκον της Φαιστού» χρονολογούμενον[4] πρό του 1.200 π.Χ. (ο οποίος ευρέθηκε στην Κρήτη και δεν έχει αποκρυπτογραφηθεί μέχρι σήμερα) φαίνονται ευκρινώς «τυπωμένα» τα γράμματα Β Γ Λ Υ. Οι Michael Ventris και John Chadwick [5] υπεστήριξαν για πρώτη φορά ότι οι πινακίδες «από ψημένο πηλό, από την δεύτερη χιλιετία π.Χ., οι οποίες βρέθηκαν στη Πύλο, στην Κνωσό, στις Μυκήνες και άλλα μέρη, περιείχαν ελληνικά έγγραφα που προέρχονταν από τα αρχαία Μυκηναϊκά Βασίλεια». Τα Μυκηναϊκά, όπως πρόσφατα ετόνισε ο F.R. Adrados[6] (εν συνεχεία άλλων) ήταν ελληνικά, γραμμένα με την βοήθεια μίας αρχαίας συλλαβικής γραφής που στην συνέχεια ξεχάστηκε.
    Επίσης, σε ομιλία του στην Ακαδημία Αθηνών (8-10 Μαρτίου 2013) ο διακεκριμένος Αυστριακός γλωσσολόγος και Μυκηνολόγος Osvald Panagl[7] ανάφερε ότι: οι ως άνω πινακίδες (Κνωσού, Πύλου, Μυκηνών) ήταν γραμμένες σε μία αρχέγονη παραλλαγή της αρχαίας Ελληνικής, 500 χρόνια προγενέστερης του γλωσσικού ιδιώματος των Ομηρικών Επών. Συνεπώς, η χρονολογία τους ανάγεται περί το 1300 π.Χ.
    (Σημ. "Αντίλογου":Του 1.700 πΧ στην πραγματικότητα αφού η αναφορά στο 1.300 ισχύει μόνο αν υποτεθεί, όπως υπολογιζόταν παλιότερα, πως ο Τρωικός Πόλεμος έγινε μόλις γύρω στο 800 πΧ, ενώ η σύγχρονη και πρόσφατη ακριβής επιστημονική χρονολόγηση που προαναφέρει εδώ ο τ. πρόεδρος της Ακαδημίας, τον υπολόγισε στο 1.200 πΧ...)
    Πρόσφατα στην Ίκλαινα της Μεσσηνίας (14 χλμ. από την Πύλο) ο αρχαιολόγος Μιχαήλ Κοσμόπουλος, καθηγητής στο Πανεπιστήμιο του Μιζούρι των ΗΠΑ (υπεύθυνος ανασκαφών από το 1998 στο χώρο αυτό) βρήκε “μέσα σε μπάζα και σκουπίδια” την αρχαιότερη μέχρι σήμερα πήλινη πινακίδα Γραμμικής Β΄ χρονολογούμενη μεταξύ 1450 και 1400 π.Χ., όπως μου εγνώρισε με σχετική επιστολή του[8]. Πάντως, η αρχαιότερη αλφαβητική επιγραφή χαραγμένη σε πήλινο αγγείο στην «Οινοχόη του Διπύλου» είναι του Η΄π.Χ. αι.: «ΗΟΣ ΝΥΝ ΟΡΧΕΣΤΟΝ ΠΑΝΤΟΝ ΑΤΑΛΟΤΑΤΑ ΠΑΙΖΕΙ, ΤΟΤΟ ΔΕΚΑΝ MΙΝ (ὃς νῦν ὀρχηστῶν πάντων ἀταλώτατα παίζει τῶ τόδε, δηλαδή: "(θα την κερδίσει) όποιος τώρα από όλους τους χορευτές χορέψει με περισσότερη χάρη"


    Η Οινοχόη του Διπύλου (Αρχαιολογικό Μουσείο Αθηνών)


    Ωστόσο, ενόψει των προεκτεθέντων, η επιγραφή αυτή δεν πρέπει να είναι η αρχαιότερη. Λαμβάνοντας υπόψη ότι μέχρι σήμερα ποσοστό μικρότερο του 5% της Ελληνικής Γραμματείας έχει γίνει γνωστόν, είναι εύλογο να αναμένει κανείς ότι στο μέλλον νεώτερα ευρήματα θα φέρει σε φως η αρχαιολογική σκαπάνη.
    Κατά τον γλωσσολόγο καθηγητή στο Πανεπιστήμιο Charles Sturt της Αυστραλίας Γεώργιο Καναράκη6 (αλλά και άλλους ερευνητές) βάσει της ιστορικοσυγκριτικής γλωσσολογίας «η ελληνική γλώσσα δεν ανήκει σε καμία από τις γλωσσικές ομάδες της Ινδοευρωπαϊκής οικογενείας και συνεπώς κατατάσσεται ως μεμονωμένη γλώσσα (isolate) μέσα στο πλαίσιο της ομογλωσσίας αυτής».

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  55. Κώστας Ντουντουλάκης2 Ιανουαρίου 2023 στις 8:55 μ.μ.

    5η Συνέχεια
    Ο όρος Ινδοευρωπαίοι εισήχθη το 1813 από τον Βρετανό γλωσσολόγο ιατρό και φυσικό Thomas Young (1779-1829).
    Ο κορυφαίος διεθνώς γλωσσολόγος – ελληνιστής F.R. Adrados[9] σε ανακοίνωσή του στην Ακαδημία Αθηνών είπε: ότι
    οι Μινωίτες «τους οποίους δεν ξέρουμε πώς να ορίσουμε με ακρίβεια, αλλά Ινδοευρωπαίοι δεν ήταν – δεν ήταν Ευρωπαίοι οι άνθρωποι που έγραψαν τον «δίσκο της Φαιστού», ούτε αυτοί που έγραψαν την Μυκηναϊκή γραφή».
    Η επικρατούσα άποψη, αντίθετη εκείνης του Sir Arthur Evans (κατά την οποία Λίβυοι και Αιγύπτιοι μετανάστευσαν στη Κρήτη αναπτύξαντες τον Μινωικό πολιτισμό) ,είναι ότι οι Μινωίτες δεν ανήκουν στους γλωσσικά Ινδιευρωπαϊκούς πληθυσμούς που εποίκησαν την Ευρώπη την Νεολιθική εποχή. Ωστόσο, η ερευνητική ομάδα του Καθηγητού Γενετικής και Γενετικής Ιατρικής στο Πανεπιστημίου G. Washington Γεωργίου Σταματογιαννόπουλου σε συνεργασία με Έλληνες και ξένους επιστήμονες διαφόρων ειδικοτήτων απομόνωσε το αDNA (ancient DNA) από Mινωικά υπολείμματα 4300 χρόνων και καθόρισε τους πολυμορφισμούς του μιτοχονδριακού, οι οποίοι έχουν τα χαρακτηριστικά του Ευρωπαϊκού πολιτισμού[10].
    Εξαιρετικά ενδιαφέρουσα είναι πρόσφατη δημοσίευση του ίδιου και συνεργατών του με τίτλο ¨»Η Πληθυσμιακή Γενετική και η Θεωρία Περί Δήθεν Αφανισμού των Ελλήνων της Πελοποννήσου κατά τον Μεσαίωνα» που ανακοίνωσα στην Ακαδημία Αθηνών (27/4/2017) με την οποία αποδεικνύετο ότι η Πληθυσμιακή Γενετική μπορεί να διευκρινίσει σημαντικά θέματα καταγωγής και ιστορίας του Ανθρώπινου πληθυσμού.
    Ο διακεκριμένος Γερμανός γλωσσολόγος Franz Bopp (συντάκτης της Συγκριτικής Γραμματικής το 1857) έχει υποστηρίξει ότι τα Σανσκριτικά στηρίζονται στα Ελληνικά και όχι το αντίστροφο11.
    O δε διαπρεπής Γερμανός Ινδολόγος Μαξ Μύλλερ11 έχει δηλώσει: «συγκρίνοντας καλά την σανσκριτική με την αρχαία ελληνική, εύκολα αντιλαμβανόμαστε ότι η ελληνική όχι μόνο είναι πιο αρχαία, αλλά και ότι επιπλέον, όλοι οι συντακτικοί και γραμματικοί τύποι είναι ανώτεροι και μεγαλύτερης αξίας».
    Σημειωθήτω ότι τα πρώτα επιγραφικά μνημεία που έφερε σε φως η αρχαιολογική σκαπάνη στις Ινδίες είναι τα περίφημα διατάγματα Ασόκα[11] μόλις του Γ΄ π.Χ. αι.
    Ινδο-Ευρωπαίοι, Αρχαιογενετική και Γενετική των Ελλήνων
    Αξίζει να επισημανθεί ότι η Ινδοευρωπαϊκή ομογλωσσία δεν σημαίνει κατ’ ανάγκη ομοεθνία, δηλαδή την ύπαρξη Ινδοευρωπαϊκής φυλής (ή φυλών). Επίσης, η ένταξη μιας γλώσσας στην Ινοδευρωπαϊκή οικογένεια δεν αποτελεί ένδειξη ή πληροφόρηση για την ύπαρξη ομιλούσης αυτήν φυλής.
    Ως φυλή ορίζεται ομάδα ανθρώπων με ένα σύνολο κληρονομουμένων κοινών φαινοτυπικών χαρακτηριστικών,
    ενώ ως έθνος ορίζεται ένα σύνολο ανθρώπων με κοινά χαρακτηρίστηκα όπως την γλώσσα, τον πολιτισμό, την θρησκεία.



    ΑπάντησηΔιαγραφή
  56. Κώστας Ντουντουλάκης2 Ιανουαρίου 2023 στις 9:02 μ.μ.

    (6η Συνέχεια)
    "Ινδοευρωπαϊσμός", Ρατσισμός και Ναζισμός...

    Στο βιβλίο του Ινδο-Ευρωπαίοι (σελ.317-322) ο επιφανής Ιρλανδός γλωσσολόγος Jim P. Mallory αναφερόμενος στην έννοια της φυλετικής ανωτερότητας που χρησιμοποίησαν οι Εθνικοσοσιαλιστές στην Γερμανία παρατηρεί ότι:
    […]« θα ήταν λάθος να φανταστούμε ότι αυτή η γελοία ιδεολογία για τους Ινδο-Ευρωπαίους ή, όπως ήταν γνωστότεροι τότε, τους Άριους ήταν απλώς δημιούργημα μιας χούφτας ναζί».
    Σε πρόσφατη μάλιστα επικοινωνία μου[12] μέσω Η/Τ με τον κ. Jim Mallory ο τελευταίος βεβαιώνει και πάλι ότι η έννοια περί ρατσισμού ήταν παλαιότερη από τους ναζί (οι οποίοι αργότερα την εκμεταλλεύθησαν).
    Για την προέλευση των Ελλήνων είναι άξιο ιδιαίτερης μνείας το σημαντικό και εκτεταμένο ερευνητικό έργο, μισού και πλέον αιώνα, του γνωστού ανθρωπολόγου (και βιολόγου) Άρη Πουλιανού με το οποίον αντικρούει την θεωρία Φαλμεράιρερ καταλήγοντας σε εξόχως ενδιαφέροντα πορίσματα, όπως μεταξύ άλλων: «Οι Έλληνες, από ιστορική άποψη, είναι αυτόχθονες και δεν ήλθανε στην Ελλάδα από αλλού […]».
    Σε ανάλογα συμπεράσματα κατέληξε και η πρόσφατη διεπιστημoνική έρευνα για τη γενετική σύσταση των Ελλήνων και άλλων λαών με βάση σύγχρονες μεθόδους γενετικής (DNA) που πραγματοποίησαν από κοινού τα Πανεπιστήμια Παβίας (Ιταλία), Stanford (ΗΠΑ), Βαγδάτης, άλλα ερευνητικά κέντρα καθώς και το Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης υπό τον Καθηγητή Γενετικής και Μοριακής Βιολογίας κ. Κων. Τριανταφυλλίδη συγγραφέα πολύ αξιόλογου σχετικού πονήματος[13].
    Για την κατανόηση των συμπερασμάτων της εξαιρετικά ενδιαφέρουσας αυτής έρευνας, απαιτούνται γνώσεις Γενετικής, η οποία χρησιμοποιεί διαφόρους γενετικούς δείκτες ανίχνευσης της βιολογικής ιστορίας, προέλευσης και μετανάστευσης ανθρωπίνων πληθυσμών. Για το εξειδικευμένο αυτό θέμα των γενετικών δεικτών θα υπάρξει στο μέλλον σχετική ανακοίνωση.
    Η προφορική Ελληνική γλώσσα κατά τον διάσημο Αρχαιολόγο Colin Renfrew[14] (την οποία απεκάλεσε Πρωτοελληνική, Protogreek) και τον Gray et al[15] άρχισε να διαμορφώνεται στον Ελλαδικό γεωγραφικό χώρο πριν από 6.500 χρόνια.
    Σύμφωνα με την υπόθεση της Ανατολίας του C.Renfrew, που υποστηρίχθηκε από τον Gray και τους συνεργάτες του, οι Νεολιθικοί γεωργοί της Ανατολίας ήσαν οι Πρωτοϊνδοευρωπαίοι που έφεραν την Ινδοευρωπαϊκή οικογένεια γλωσσών στην Ευρώπη, πριν από περίπου 8.700 χρόνια.
    Πάντως, πρόσφατες έρευνες (Soares P., Achilli A., et al: Curr. Biol. 20, R174-R183, 2010 και Herrera K., Lowery R., et al: Eur. J. Hum. Genet. 20, 313-320, 2012) έδειξαν ότι η υπόθεση της Ανατολίας των Renfrew και Gray (για την καταγωγή και διασπορά της Ινδοευρωπαϊκής οικογένειας γλωσσών από την Ανατολία) είναι λιγότερο πειστική σήμερα, πράγμα που οδηγεί στο συμπέρασμα ότι η κοιτίδα της Πρωτοινδοευρωπαϊκής πληθυσμιακής ομάδος, η οποία διάδωσε την Ινδοευρωπαϊκή ομογλωσσία, απαιτεί περαιτέρω έρευνα.
    Επίσης ο επιφανής καθηγητής γλωσσολογίας κ. J. Mallory μου εγνώρισε τα εξής:
    "Δεν πιστεύω στην ύπαρξη Ινδο-Ευρωπαίκής φυλής. Ο όρος Ινδο-Ευρωπαϊκός είναι καθαρώς γλωσσικός και δεν σημαίνει οποιοδήποτε ιδιαίτερο φυσικό τύπο. […], μπορεί κανείς να κάνει χρήση αποδείξεως με το αρχαίο DNA για να ανιχνεύσει ανθρώπινες μεταναστεύσεις από μια περιοχή σε άλλη.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  57. Κώστας Ντουντουλάκης2 Ιανουαρίου 2023 στις 9:11 μ.μ.

    (Εδώ τελειώνω τις συνέχειες, παρέθεσα αρκετά επιστημονικά στοιχεία, όποιος θέλει πράγματι να μάθει τι λένε οι σοβαροί Έλληνες και ξένου κορυφαίοι γλωσσολόγοι ας μπει στον σύνδεσμο που παρέθεσα αρχικά, από αβλεψία ως "ανώνυμος" να μελετήσει όλη την διάλεξη του τ. προέδρου της Ακαδημίας):
    Στον Ελλαδικό χώρο και συγκεκριμένα στην Κρήτη εμφανίζεται πριν από 5000 χρόνια το πρώτο σύστημα γραφής με ιδεογράμματα (ιερογλυφικά), ακολουθεί πριν από περίπου 4000 χρόνια η Γραμμική γραφή Α’ (που δεν έχει ακόμη αποκρυπτογραφηθεί), την οποία διαδέχεται πριν από 3500 χρόνια (15ος π.Χ αι.) η Γραμμική γραφή Β’ (περιλαμβάνουσα και φωνήεντα), την οποία αποκρυπτογράφησε ως Ελληνική ο Βρεταννός αρχιτέκτων Μ. Ventris. Κατά τον διάσημο γλωσσολόγο–Μυκηνολόγο Osvald Panagl οι πινακίδες Κνωσού και Μυκηνών χρονολογούνται περί το 1300 π.Χ., της δε Πύλου περί το 1200 π.Χ., ενώ ο διαπρεπής αρχαιολόγος Μ. Κοσμόπουλος ανεκάλυψε στην ‘Ικλαινα (14 χλμ. από τη Πύλο) την αρχαιότερη μέχρι σήμερα πήλινη πινακίδα Γραμμικής Β’ χρονολογούμενη περί το 1450-1400 π.Χ.
    5.
    Στη Μέση Ανατολή και συγκεκριμένα στην πρώην Φοινίκη, εμφανίζεται περί το 1150 π.Χ. το καλούμενο Φοινικικοσημιτικό σύστημα γραφής, το οποίο δεν είναι αλφάβητο αλλά συλλαβάριο χωρίς φωνήεντα με 22 σύμφωνα (στα οποία δεν περιλαμβάνονται τα ελληνικά σύμφωνα Ξ, Φ, Ψ). Αν υπήρχε γραφή κατά τους χρόνους του Τρωικού πολέμου (δηλ. πριν το 1200 π.Χ.) η υπόθεση ότι οι Έλληνες πήραν το σύστημα γραφής (συλλαβάριο) από τους Φοίνικες κλονίζεται, στερούμενη αξιοπιστίας.
    5.
    Το πρώτο αλφάβητο στον κόσμο είναι το Ελληνικό, του 8ου π.Χ. αι. Αρχικώς είχε 27 γράμματα, από δε το 403 π.Χ. 24 γράμματα μετά την αφαίρεση του δίγαμμα, του Κόπα και του σαμπί. Ωστόσο, υπάρχουν σοβαρές ενδείξεις βάσει ιστορικών πηγών (ομηρικά έπη, Μιστριώτης κτλ) και αρχαιολογικών ευρημάτων ότι το Eλληνικό αλφάβητο είναι πολύ αρχαιότερο, αναγόμενο πιθανότατα στα χρόνια του Τρωικού πολέμου (Μιστριώτης , Απολλόδωρος, κ.α.), πολύ δε πιθανότερο είναι τα ομηρικά έπη να είχαν παραδοθεί γραπτά (Μιστριώτης, Τζ. Χάιγκετ, Χ. Μπλάνκ, Ζακλίν Ντε Ρομιγύ)....

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Ελλάς Ηρώων Μητέρα....
      Το Ελληνικό Αλφάβητο είναι κάθε γράμμα και κωδικός
      Όλοι οι άνθρωποι στη γη Ελληνικά μιλάνε απλώς άλλη διάλεκτο και από διαφορετική περίοδο σε κάθε τόπο.

      Διαγραφή
  58. Ελλάς Ηρώων Μητέρα....
    Το Ελληνικό Αλφάβητο είναι κάθε γράμμα και κωδικός
    Όλοι οι άνθρωποι στη γη Ελληνικά μιλάνε απλώς άλλη διάλεκτο και από διαφορετική περίοδο σε κάθε τόπο.
    Παντελής Βλαχάκης

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  59. Φοινίκη = Ερυθρά περιοχή όπως έχουμε και Ερυθρά θάλασσα...
    Φοινίζω ή Φοινιάζω = κοκκινίζω, Φοινίς στην αρχαία Ελλάδα η σημαία του πολεμικού ναυτικού ακριβώς όπως η Εγγλέζικη σημαία του Πολεμικού ναυτικού τους....
    Φοινίκη από την κόκκινη βαφή που έβγαζαν οι αρχαίοι ΈΛΛΗΝΕΣ της περιοχής από όστρακα.....

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  60. Όποιος δεν έχει αλφάβητο δεν έχει γλώσσα PERIOD.....
    Μόνο οι Έλληνες έχουν αλφάβητα πολλά.... Ιωνικό, Κρητηκο, Κυπριακό, Λατινικό, (Ελ, Ατίν = Λάτιν = Ο Αθηναίος Λατινικό αλφάβητο = το Αλφάβητο της Κύμης Ευοίας = Δωρικό,
    Το Αραβικό αλφάβητο είναι το πρώτο Ελληνικό στη γη όπου, Μονάδα "Ι" είναι το πρώτο γράμμα διότι ένας είναι ο Θεός και Ω το τελευταίο... Α-Ω είναι ο Θεός. όμως ακόμα γράφουν από δεξιά προς αριστερά "επί τα λαιά"
    (ωΙ') έτσι ακριβώς γράφετε ΘΕΟΣ και στήν Τουρκική γραφή.... επομένως, για ποια γλώσσα μιλούν ηδικα οι Τούρκοι?

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  61. Το Ιωνικό Αλφάβητο αποτελείται από 24 κωδικούς (γράμματα) και το Δωρικό από 26
    Στο δωρικό το Α και Ζ = το πρώτο και το τελευταίο -= πάλι Θεός Ζ = Ζευς
    Μόνο με τους κωδικούς (γράμματα) της κάθε λέξης μπωρεις να βρης το Νόημα της λέξης
    Πρέπει να καταλάβουμε ότι:
    Ο λόγος φέρνει σε θέαση το Νόημα της κάθε λέξης, και το ΝΟΗΜΑ τής λέξης είναι το ΌΝΟΜΑ της, και το όνομα της λέξης είναι ο ΝΟΜΟΣ που την διαπρέπει,
    Όταν έχεις το ΌΝΟΜΑ του αντικειμένου το γνήσιο, έχεις το σύνολο των ιδιοτήτων του ονομαζωμένου, όπως συμβαίνει και με την λέξη-ΑΝΘΡΩΠΟΣ.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  62. Χίλια και το ονόμαζαν Χίλια 'Ενα Χ, = μία Χιλιάδα...Για'αυτό και ΧΊ-ΛΙ-Α-ΔΑ η Χιλιάδα με το σήμα Χ, είναι απάτη,
    Χιλλές = Απάτη Ακόμα το λένε στην Κρήτη και Κύπρο..Χιλλετζής = απατεώνας.....όμως από εδώ ο Αχιλλέας…. Α'χιλλεύς όπου ή Α'χίλλιος του πτέρνα όπου πατεί ούτε απατάτε ούτε απατεί...... Α'χιλλεύς = ΆΑΑΤΟΣ = αβλαβής, ευχερής, άνευ άτης άτρωτος, απρόσβλητος, (μεταφωρικά ΌΧΙ κυριολεκτικά) από τα βέλη του Πειρασμού εννοείτε ακέραιος θα λέγαμε σήμερα χαρακτήρας,...σε αντιπαράθεση με τον Οδυσσέα που ήταν Κατεργάρης....τουτέστιν δαιμόνιος εφευρέτης,
    Στόν πόλεμο, και οι δύο αυτοί τύποι χρειάζονται...
    Mέχρι σήμερα ακούμε στήν Εκκλησία το Ιερέα να λέει…..
    Ό ευλογήσας τους πέντε άρτους εν' τη ερήμω και εξ αυτών πεντάκηςΧιλίους…. “I beg your pardon” δηλαδή πόσους άνδρας Χορτάσας?
    Η απάντηση είναι 50 όπου με πέντε μεγάλα ψωμιά Χωριάτικα ευλογημένα από τον Ιησού, και 5 ψάρια 1,5-2 κιλά το ένα” εφτάξανε να φάνε 50 άνθρωποι κε περίσεψαν μπόλικες μερίδες....
    Έτσι και εδώ, το 1,100.000 των ατλάντων (Δωρικός αριθμός κάθε χιλιάδα 10 άνθρωποι) επωμένως, 1,100.000 άτλαντες = 110,000 σημερινές....και 20 χιλιάδες Ιωννικός Α-ρυθμός Εμπιροπόλεμοι Αθηναίοι, και το δίκαιο με το μέρος τους, οι Άτλαντες έπαθαν ότι έπαθαν οι Ιταλοί στην Αλβανία το 1940.
    Ή ιστορία επαναλαμβάνεται.

    ANDRAN με Δωρικά γράμματα Κύμης = D.N.A.R.N.A (Άνδρες Αθηναίοι… Περικλής) = ‘Αρενες, Γυναίκες, Παιδιά, όλοι οι παρευρισκόμενοι.

    https://www.google.com/search?q=Machu+Picchu&sxsrf=ALiCzsatIa0jLcCm9oF2ccz7KSyaKiQ9eA:1667941904902&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=2ahUKEwivo_3lv5_7AhVj8jgGHeXND70Q_AUoAXoECAIQAw&biw=1536&bih=750&dpr=1.25

    Τα παραπάνω (στο λινκ) δίχνει τα έργα των Ελλήνων (αντεπίθεση για την καταστροφή της λεκάνης της μεσογείου) Εδώ οι ΕΛΛΗΝΕΣ πολέμησαν ταίς Α’Μαζώνες… (Μαζώ = Βυζός) Μόνο επιδή οι Άτλαντες (‘Αρενες) δεν πολέμησαν… Ήλπιζαν όμως στην γενεοδωρία των Ελλήνων ότι, δεν θα πολεμήσουν με γυναίκες οι Έλληνες, Όμως οι Άτλαντες
    έκαναν Λάθος….Το έγγλημα της μεσογείου πληρώνετε μόνο με το ίδιο νόμισμα… Ο Αμαζώνιος είναι στη Νότιο Αμερική ΌΧΙ στη Βουλγαρία…..!...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  63. Που είναι η Ατλαντίδα?

    Διογένης στον Μέγα Αλέξανδρο: ……..Μείζω της Ασίας ήπειρον, τον Ωκεανόν διανηξάμενος, kαι… φυσικά,

    Μανθάνειν διά τής ερεύνης…, Όσοι αρέσκονται ακούοντες παραμυθολογήματα, εκ φύσεως ανοησιολογούν αναμυγνύωντες τα αληθή με τα ψευδή.
    Η Ατλαντίδα ποτέ δεν χάθηκε... ή γνώση χάθηκε για την Ατλαντίδα επιδή, η επικοινωνία με αυτήν διακόπηκε....
    Για να προσδιορίσουμε προς τα που πέφτει ή Ατλαντίδα, πρέπει πρώτα νά δούμε τί έχει να μας αποκαλυψη το όνομα Ατλαντίς… ή, Η των όνομάτων επίσκεψις του Αντισθένη”

    Κάθε γράμμα και κωδικός,

    Α = πρωτογενές ενέργεια…. γι'αυτό έχουμε καί λέμε… ΑΣΣΟΣ, Τιμ-Α-λφή, Αλφειός, Άλφα = κάτι το πρώτο...
    Τ = κάτι δομημένο, τετελειωμένο, κάτι ολοκληρωμένο , (Τυφλός, Τάφος, Τέλος,
    Λ = υγρό στοιχείο και Ακτίνες φωτός... για'αυτό έχουμε Λίμνη... Λεμόνι, Λάμψη
    (λέμε = Φωτίζουμε)

    Σαν ένας κωδικός τα τρία γράμματα μαζί, "ΑΤΛ" = Νάρον (υγρό) για'αυτό καί Ατλ-αντικός
    Νάρον, ναρό, Νερό….τα φωνήεντα αλλάζουν μεταξύ τους όπως και τα 'Αφωνα, Από της στήλες του Ηρακλέους ακρειβως απέναντι στην άλλη όχθη του Ωκεανού εύρίσκοντε οι ΑΝΤΙ-ΠΟΔΕΣ ή Λακωνικά ΑΝΤΙ(ποδε)Σ καί ANDES (Πληθυντικός) Δωρικά.

    Εκεί είναι και ‘Η μεγαλύτερη σε μήκος οροσειρά του πλανήτη...
    Πάνω στο οροπέδιο τών Ανδεων, εύρίσκετε και η μεγαλύτερη λήμνη “ΑΤΛ” της υδρογείου με πόσημο νερό σε 3,812 Μέτρα υψόμετρο πάνω, πλέουν υπερωκεάνια....

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  64. ΑΤΛ+ΑΝΤΙΣ = ΑΤΛΑΝΤIΣ ή, Ατλαντίς, ή, κοινώς Ιωνικά Ατλαντίδα....Ενικός διότι ή Ιωνική διάλεκτος ομιλεί για τήν μία νήσο την νότια, όπου καί η έν λόγο Ιστορία.
    (“Ήταν κάποτε μια πανέμορφη γη, εύφορη, πλούσια κι απροσπέλαστη. Δυο νησιά πέρα από τις Ηράκλειες Στήλες, που περιβάλλονταν από δαχτυλίδια γης και νερού, έτσι ώστε κανένας ξένος να μην μπορεί να φτάσει ως εκεί. Την έλεγαν Ατλαντίδα κι ανήκε στον θεό Ποσειδώνα, που φρόντιζε για το καλό της. Ο λαός, που ζούσε εκεί, ήταν πλούσιος, ευτυχισμένος, πολιτισμένος, προοδευμένος και πολύ δίκαιος. Όμως, παραστράτησε, έγινε απάνθρωπος και γνώρισε σκληρή την τιμωρία των θεών.
    Κάπως έτσι περιγράφει ο Πλάτων στον «Κριτία» τη χαμένη Ατλαντίδα. Και στον «Τίμαιο» προσθέτει πως ο σοφός Σόλων, όταν πήγε στην Αίγυπτο, έμαθε από τους ιερείς ότι οι Αθηναίοι, 9.000 χρόνια πριν από την εποχή του, απέκρουσαν μια επίθεση των κατοίκων της Ατλαντίδας, που καταποντίστηκε έπειτα από έναν φοβερό σεισμό. Περίπου τότε σχηματίστηκε και το λεκανοπέδιο της Αθήνας”)
    Τώρα, ας φανταστούμε TA Δύο νησιά μαζί πέρα από τις Ηράκλειες Στήλες,
    Bόρεια και Νότια Αμερική.
    Tότε όντως η Αμερική ήταν δύο Νησιά, ο Ωκεανός περνούσε πάνω από τη σημερινή στενή λωρίδα του Παναμά, όμως, τί έγινε έκτοτε και ο Ατλαντικός με τον Ειρηνικό χώρισαν τα τσαντάκια τους στο σημερινό στενό του Παναμά, και είνε όπως είναι σήμερα?
    “Ο λαός, ΛΕΕΙ που ζούσε εκεί στην Ατλαντίδα, ήταν πλούσιος, ευτυχισμένος, πολιτισμένος, προοδευμένος και πολύ δίκαιος….
    (τα πολλά νερά της λίμνης και του Αμαζονίου, η γνώση, και το κλίμα, φέρουν πλούτο)
    Όμως, παραστράτησε, “λέει” ο λαός καί έγινε απάνθρωπος και γνώρισε σκληρή την τιμωρία των θεών”
    Το πολύ χρήμα φέρει απληστία, η απληστία, Προθέσεις γιά υποδούλωση άλλων ανθρώπων
    Κάποια στιγμή, "ΛΕΕΙ" οί αλαζόνες πλέων Άτλαντες εισέβαλαν στη Μεσόγειο με σκοπό να κατακτήσουν όλους τους λαούς….
    Εδώ πρέπει να σημειώσουμε ότι η Μεσόγειος τότε, ΔΕΝ ήταν θάλασσα όπως σήμερα αλλά, ήτο Λεκάνη πολλύ κάτω από τήν επιφάνεια του Ωκεανού, (Λεκάνη της Μεσογείου Ζώνης) μέ εξαίρεση μερικές λίμνες,
    Οι Άτλαντες όπου ό στρατός τους αριθμούσε 1.100.000 άνδρες περικύκλωσαν τήν λεκάνη της μεσογείου και από της δύο μεριές, Νότια από την Αφρική και βόρεια από την Ισπανία, και ρήμαζαν πολιτείες και χωριά....!
    Καθώς ο τρόμος κυριάρχησε παντού, η μια περιοχή μετά την άλλη εγκατέλειπαν τον αγώνα αφήνοντας μόνους τους κατοίκους της Αθήνας να τα βγάλουν πέρα με τον εχθρό. Λίγο ακόμη και η χώρα θα καταστρεφόταν. Όμως, οι πολεμιστές Αθηναίοι ( 20.000), όχι μόνον άντεξαν στην επίθεση των Ατλάντων αλλά κατάφεραν και να τους νικήσουν. Με μιαν αντεπίθεση διαρκείας, τους πήραν στο κυνήγι. Οπισθοχωρώντας όμως οι εν' απομείναντες Άτλαντες, έκαναν κάτι που δεν θα έκαναν ούτε οι σημερινοί Taliban....

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  65. Οι στήλες του Ηρακλέους τότες, ήταν δύο? όντως στήλες ξηράς που ένωναν την Ευρώπη με την Αφρική και κρατούσαν τα νερά του παγωμένου Ωκεανού απέξω...για'αυτό, και Ηράκλειες στήλες,
    (ή εκεί περιοχή με όλη τη μέση ανατολή ήτο του IRAK-LEUS Δωρικά και Ηρακλέους Ιωννικά, γιαυτό ακόμα έχουμε ΙΡΑΚ ή Ιράκ...,
    Τού Αχχιλέως ή περιοχή ήτο η σημερινή μας Ελλάδα και όλη η Μικρά ασία)
    Οι Άτλαντες κακήν κακώς φεύγωντας να επιβιβαστούν στα καράβια τους, τους ήρθε η φαεινή Ιδέα, να κόψουν στη μέση τiς στήλες και να ανοίξουν μια μικρή υδροροή.....
    Ε..., αυτό ήταν.....το νερό ήταν αδύνατον να σταματήσουν οι Έλληνες, και σιγά-σιγά γέμιζε η λεκάνη της Μεσογείου... Φανταστείτε την οικολογική καταστροφή της λεκάνης που η θερμοκρασία ήταν πάνω από 25-30 βαθμούς, να εισβάλουν σιγά και σταθερά τα παγωμένα νερά του Ωκεανού....!
    Η μεγαλύτερη οικολογική καταστροφή όλων των εποχών, στον πάτο της Μεσογείου ακόμα φαίνονται χωριά, και σπίτια με πηγάδια όπως τότε ήταν εγγαταλελημένα.....να μαρτυρούν το τραγικό παρελθόν.... Το Παυλοπέτρι τής Πελοπονήσου είναι Ζωντανή μαρτυρία, Ή γή έκτοτε πρέπει νά έχει πάρει άλλη κλίση.
    Στην Βόρεια αφρική μέχρι πρότινος είχαν απομείνει μερικοί απόγονοι από δ'αυτούς τους Άτλαντες, ζούσαν τώρα τελευταία στην Τύρο όπου ο Μέγας Αλέξανδρος τους σκότωσε μέχρι ενός αφορμή? επιδή δεν ήθελαν να παραδοθούν, Αιτία θανάτου? οι παλιές σκουριές των προγόνων τους με τους Έλληνες και το γεγονός της καταστροφής τής Μεσογείου,
    Σέ εκείνο τον πόλεμο με τους Άτλαντες, "όλλοι οι υπόληποι Έλληνες συμπολεμιστές" έδωσαν τον ΤΙΤΛΟ στους Έλληνες της σημερινής Ελλάδος με πρωτοστάτες τους Αθηναίους του ΚΡΑΤΑΙΟΥ ή ΚΡΑΤΕΡΟΥ που στήν Δωρική διάλεκτο εκφράζεται GREAT και όλοι μαζί GREEKS, και ή ιδιέταιρή τους πατρίδα, δικαιωματικά ονομάζετε έκτοτε στη Δωρική διάλεκτο GREECE….!
    Και.., ο ψαλμός που μάς διαιώνησε ο Δαβίδ,
    Αρατε πύλας οι άρχοντες υμών· και επάρθητε πύλαι αιώνιοι και εισελεύσεται ο βασιλεύς της δόξης.
    Τίς έστιν ούτος ο βασιλεύς της δόξης;
    Κύριος κραταιός και δυνατός, Κύριος δυνατός εν πολέμω.
    Μα...Πως γίνεται 20,000 Αθηναίοι νά κατατροπώσουν 1,100.000 Άτλαντες?

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  66. Και όμως γίνεται... η διαφορά υπάρχει στο σύτημα μέτρησης.....
    Ακόμα και επί τής εποχής του Ιησού, μετρούσαν (δύση και μέση ανατολή) όχι με πυθαγόριους αριθμούς από 1 έως 9 αλλά, μέ αυτούς που σήμερα λέμε Ρωμαϊκούς (γράμματα Κύμης Ευοίας) Δωρικά, το δέκκα έγραφαν "Χ" όμως Ιωνικά είναι το πρώτο γράμμα του Χίλια και το ονόμαζαν Χίλια 'Ενα Χ, = μία Χιλιάδα...Για'αυτό και ΧΊ-ΛΙ-Α-ΔΑ η Χιλιάδα με το σήμα Χ, είναι απάτη,
    Χιλλές = Απάτη Ακόμα το λένε στην Κρήτη και Κύπρο..Χιλλετζής = απατεώνας.....όμως από εδώ ο Αχιλλέας…. Α'χιλλεύς όπου ή Α'χίλλιος του πτέρνα όπου πατεί ούτε απατάτε ούτε απατεί...... Α'χιλλεύς = ΆΑΑΤΟΣ = αβλαβής, ευχερής, άνευ άτης άτρωτος, απρόσβλητος, (μεταφωρικά ΌΧΙ κυριολεκτικά) από τα βέλη του Πειρασμού εννοείτε ακέραιος θα λέγαμε σήμερα χαρακτήρας,...σε αντιπαράθεση με τον Οδυσσέα που ήταν Κατεργάρης....τουτέστιν δαιμόνιος εφευρέτης,
    Στόν πόλεμο, και οι δύο αυτοί τύποι χρειάζονται...
    Mέχρι σήμερα ακούμε στήν Εκκλησία το Ιερέα να λέει…..
    Ό ευλογήσας τους πέντε άρτους εν' τη ερήμω και εξ αυτών πεντάκηςΧιλίους…. “I beg your pardon” δηλαδή πόσους άνδρας Χορτάσας?
    Η απάντηση είναι 50 όπου με πέντε μεγάλα ψωμιά Χωριάτικα ευλογημένα από τον Ιησού, και 5 ψάρια 1,5-2 κιλά το ένα” εφτάξανε να φάνε 50 άνθρωποι κε περίσεψαν μπόλικες μερίδες....
    Έτσι και εδώ, το 1,100.000 των ατλάντων (Δωρικός αριθμός κάθε χιλιάδα 10 άνθρωποι) επωμένως, 1,100.000 άτλαντες = 110,000 σημερινές....και 20 χιλιάδες Ιωννικός Α-ρυθμός Εμπιροπόλεμοι Αθηναίοι, και το δίκαιο με το μέρος τους, οι Άτλαντες έπαθαν ότι έπαθαν οι Ιταλοί στην Αλβανία το 1940.
    Ή ιστορία επαναλαμβάνεται.

    ANDRAN με Δωρικά γράμματα Κύμης = D.N.A.R.N.A (Άνδρες Αθηναίοι… Περικλής) = ‘Αρενες, Γυναίκες, Παιδιά, όλοι οι παρευρισκόμενοι.

    https://www.google.com/search?q=Machu+Picchu&sxsrf=ALiCzsatIa0jLcCm9oF2ccz7KSyaKiQ9eA:1667941904902&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=2ahUKEwivo_3lv5_7AhVj8jgGHeXND70Q_AUoAXoECAIQAw&biw=1536&bih=750&dpr=1.25

    Τα παραπάνω (στο λινκ) δίχνει τα έργα των Ελλήνων (αντεπίθεση για την καταστροφή της λεκάνης της μεσογείου) Εδώ οι ΕΛΛΗΝΕΣ πολέμησαν ταίς Α’Μαζώνες… (Μαζώ = Βυζός) Μόνο επιδή οι Άτλαντες (‘Αρενες) δεν πολέμησαν… Ήλπιζαν όμως στην γενεοδωρία των Ελλήνων ότι, δεν θα πολεμήσουν με γυναίκες οι Έλληνες, Όμως οι Άτλαντες
    έκαναν Λάθος….Το έγγλημα της μεσογείου πληρώνετε μόνο με το ίδιο νόμισμα… Ο Αμαζώνιος είναι στη Νότιο Αμερική ΌΧΙ στη Βουλγαρία…..!...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  67. Γεια σε όλους, με λένε Haitham Saleh Al-Hatar, είμαι τόσο χαρούμενος σήμερα. Έλαβα την απόφασή μου από έναν άνθρωπο που φοβάται τον Θεό, επίσκοπο Ηλία, όταν έχασα κάθε ελπίδα ότι δεν μπορώ να πάρω πια δάνειο επειδή με απατούν πολλοί δανειστές, αλλά ενθαρρύνω τον εαυτό μου και κάνω ένα τολμηρό βήμα και κάνω αίτηση με αυτόν τον δανειστή, αλλά είμαι πολύ χαρούμενος που σήμερα λέω ότι μόλις έλαβα το δάνειό μου των 15.000 ευρώ και θα σας συμβουλέψω όλους που τον χρειάζονται για δάνειο
    email: loancreditinstitutions00@gmail.com ή WhatsApp: +393512114999

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  68. Ο Θεός να ευλογεί τα Δανειακά Πιστωτικά Ιδρύματα. επειδή μου έδωσε ένα δάνειο 95.000 ευρώ που ζήτησα, είμαι πολύ χαρούμενος τώρα με την οικογένειά μου τώρα. εάν χρειάζεστε έναν σκοπό δανείου, στείλτε μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σε αυτήν την εταιρεία σήμερα στο {loancreditinstitutions00@gmail.com} ή στο whatsapp: +393512114999

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  69. Αυτό το σχόλιο αφαιρέθηκε από τον συντάκτη.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  70. Εχεις μπερδεψει το haram και το halal. Αραβικα ειναι. Και χαραμ σημαινει αμαρτια κριμα, και χαλαλ "νηστισιμο" αν και οχι ακριβώς. Για την ακριβεια χαλαλ κρεας σημαινει κρεας που εχει σφαγει κατα το ισλαμικο εθυμοτυπικό.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Σίγουρα διαβάσατε το κείμενο; Γιατί αναφέρεται ξεκάθαρα νομίζω ότι είναι αραβικής προέλευσης. Επίσης για το συγκεκριμένο υπάρχει και ξεχωριστή δημοσίευση παλαιότερη, μπορείτε να την δείτε εδώ: https://planitas.blogspot.com/2015/12/blog-post.html

      Διαγραφή
  71. Μια και αναφέρατε την στερητική κατάληξη -suz, ίσως θα έπρεπε να αναφερθεί η κατάληξη -lu που σημαίνει "με". Απο κεί προέρχεται ο "γουρλής", δηλαδή ugur-lu, δηλαδή αυτός με τύχη.

    Φυσικά και το πεϊνιρλί (δηλαδή "με τυρί", διότι peynir = τυρί).

    ΑπάντησηΔιαγραφή

ΔΗΜΟΦΙΛΕΣΤΕΡΕΣ ΑΝΑΡΤΗΣΕΙΣ